Вот блин traducir turco
1,136 traducción paralela
Вот блин.
Kahretsin.
Вот блин!
Kahretsin!
Вот блин.
Oh, tanrım.
Вот блин!
Bu saçma!
- Вот блин. Нет, этот парень - умственно-отсталый.
O gerizekalının tekidir be.
Вот блин. Ты серьёзно?
Ayağımı her yere vuruşumda, sen de o sesi çıkar.
Вот блин.
Hassiktir!
Вот блин.
Siktir.
Вот блин. * * Мак против Шаткого Сверчка * *
Siktir.
Вот блин.
Çok güzel!
Вот блин! Сраные стрелы!
Kahrestsin, o kahrolası oklar...
Вот блин!
Olamaz!
Вот блин... то и показать надо было раньше.
Sülük gibi yapıştı. Sülük zaten üstüme yapışıp kalmış, daha önce çekip çıkarmalıydım!
Вот блин!
Lanet olsun!
Вот блин.
Lanet olsun.
- Вот блин!
- Hassiktir!
Почему я потеряла его из виду именно сейчас... Вот блин... все телефонные линии отключены.
Olağanüstü hal yüzünden tüm telefonlar geçici olarak hizmet dışıdır.
Вот блин!
Ah siktir!
Вот блин, Рэй, сними-ка с него наручники.
Vay canına, Ray, çöz onu.
Вот блин!
- Kahretsin.
Вот блин, Я почти попросила тебя надеть подходящее платье сегодня.
Neredeyse sana bu akşam uyumlu bir elbise giymeni söyleyecektim.
- Вот блин.
- Tanrım!
- Вот блин! - Она наверно осталась на железнодорожной станции, пошли!
Tren istasyonunda olmalı.
Вот блин!
Tanrım.
Да! Вот блин.
Hey yavrum be!
Вот блин.
Lânet olsun.
Вот, блин!
Kahretsin!
Вот это, блин, туша!
Lanet çük kafalı!
Блин, вот оно.
Lanet olsun işte burada.
Вот, блин!
Siktir! O da neydi?
- Вот, блин. - Посмотри на эту турнирную сетку.
- Şu eşleşmelere bak.
- Вот, блин. Девяти-футовая арка из водорослей, обработанная платиновыми коралами.
2,75 uzunluğunda, platin mercan içinde düzeltilmiş, mor bir suyosunu kemeri.
- Вот ведь блин.
- Aman Tanrım.
Вот, блин.
Hasiktir!
Вот, блин, у меня зернышко в зубах застряло. ( kernel - зернышко )
Dişimin arası bayağı çekirdek alabiliyormuş.
Черт! Вот, блин!
Lanet olsun!
Вот, блин.
Siktir.
Вот блин : - )
İnanmıyorum.
Вот блин, у меня сын педрила!
Oğlum eşcinsel mi?
- Вот уебки. Уебанская команда, блин.
Pislik herifler.
Вот, блин.
Kahretsin.
- Блин, вот это прикол!
- İğrenç!
Вот, блин!
Seni sarhoş edeceğim, Jackson.
Ох, ну вот, блин!
Hadi beee!
Ну вот, блин.
Kahretsin.
Вот, блин.
Siktir et.
Блин, вот уверен, что друзья Эллен Пейдж точно не грузили её такой хренотенью.
Dostum, Ellen Page'in arkadaşlarının ona bu tür saçmalıklar söylemediğine eminim.
Вот, блин.
Lanet olsun.
Вот, блин!
Hay aksi!
- Вот, блин. - Нет!
Yok artık!
Вот, блин.
Tanrı aşkına.