English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ В ] / Вот оно где

Вот оно где traducir turco

36 traducción paralela
Вот оно где!
İşte orada.
Вот оно где.
İşte burada.
А! Вот оно где.
Buradaymış.
Вот оно где!
işte burası!
Вот оно где.
Gördün mü.
Вот оно где.
İşte bu.
Вот оно где.
Tamamdır.
Вот оно где.
- İşte burada.
Вот оно где.
İşte buradaymış.
- Вот оно где.
- İşte orada.
Вот оно где.
İşte oradasın.
А вот если бы вы только сумели бросить надираться этим пойлом в тщетной надежде, что оно поможет вам снова почувствовать себя поэтом, то, может быть, и были способны беседовать о чем-то более важном, чем то, где я раньше работала и где работаю теперь.
Eğer şu zıkkımı boğazından aşağı akıtmayı bırakabilirsen... bir şair gibi hissetmeni sağlayacağı umuduyla... belki ne yaptığım ya da ne yapmadığım hakkında konuşmak yerine... böyle şeylerden konuşabilirsin.
Ну, вот оно. Что? Где?
Hafızanı saçmalıkla doldurmuşsun.
Оно где-то здесь. Смотри, вот оно.
Burada bir yerlerde olacak.
Я сняла кольцо, когда мыла руки, и вот уронила его. - Оно где-то здесь.
- Yüzüğümü düşürdüm.
Я снимаю его, когда готовлю, но вот оно, где и должно быть, на моем пальце.
Ama şimdi olması gereken yerde. Parmağımda.
Ну, вот где оно столкнулось с SG-13.
İşte SG-13 ile karşılaştığı yer.
где-то здесь.... вот. вот оно.
Buralarda bir yerde, İşte burada.
Так вот где оно было!
İşte bu yüzden bulamadım. Arayıp duruyordum ben de.
Вот оно, Брайн, вот где одноглазый Вилли схоронил свое золото.
Olay budur Brain! Orası Tek gözlü Willy'nin altınını gömdüğü yer!
Хорошо... это оно, так, вот ты где...
Tamam, işte oldu. Derin nefes al.
А вот где оно?
Nerede peki?
Вот почему ОСС закрыло эксперимент и поместило устройство в изолятор на 13-м уровне. Где оно находится сейчас.
Bu yüzden OSS deneyi durdurdu ve bu aleti bulunduğu yerden alıp hâlâ durduğu 13. kata kilitledi.
Где ж... А вот оно.
İşte, bitti bile.
Вот, где оно заканчивается.
Burası da bittiği yer.
Вот оно, место где лежит сокровище.
İşte bu! Hazinenin yerini bulduk!
Вот оно, и у них есть фото, где вы там.
Orada olduğuna dair resimler var.
Вот где оно было закрашено.
İşte yamanın yapıldığı yer.
Вот что тебе скажу, приятель, ты говоришь нам, где найти КриспинИкса, и оно твое.
Bak sana ne diyeceğim. Bize CrispinX'in yerini söylersen, senindir.
Должно быть где-то среди архивных папок. Вот оно.
Kayıtlarda bir yerde olması lazım.
Вот оно, место где ты властвуешь.
Gücün merkezindeki adama bakın.
Вот оно. - Где?
- Neresi?
Вот там, где он сказал, оно должно быть.
Olması gerektiğini söylediği yer burası.
- Вот там! - Где оно?
- İşte orada!
- Вот где оно!
- Orda işte.
А где устройство? Здесь, вот оно.
- Nerede bu makine?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]