English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ В ] / Встретимся там

Встретимся там traducir turco

626 traducción paralela
Нет-нет. Я... Встретимся там.
Hayır, gerek yok ben alırım yarın sabah seninle buluşurum.
Встретимся там.
Orada görüşürüz.
Встретимся там?
Orada olur mu? - Cumartesi.
Куки, найди машины, и мы встретимся там сегодня в 8 : 00.
Cookie, arabaları ayarla, bu akşam saat sekizde biraz eğleneceğiz.
Встретимся там.
Orada buluşuruz.
Вот будет забавно, если мы встретимся там, вы за одним столом, я за другим.
Aynı mekanda ayrı ayrı masalarda karşılaşsak çok komik olurdu.
- Если вдруг расстанемся, встретимся там.
Eğer ayrılmak zorunda kalırsak Chuncho, orada buluşuruz.
Д-р Маккой и я идем на мостик. Встретимся там.
Bizimle köprüde buluş.
Встретимся там, ну скажем, в половине восьмого.
Saat 7 : 30 uygun mu?
Тогда встретимся там через час. Договорились?
- Tuhaf geliyor ama anlayacaksınız.
- Встретимся там вечером.
- Bu akşam orada buluşalım.
Мы встретимся там, куда ушел господин Сингэн.
Efendi Shingen'in yanında buluşmak üzere!
- Сара, встретимся там, дорогая.
- Sarah, orada aşığada görüyormusun.
Мы встретимся там, где нет темноты.
Karanlığın olmadığı yerde buluşacağız.
Встретимся там через полчаса.
Yarım saat içinde şurada buluşalım.
Да, встретимся там в час.
Evet. Bir gibi orada buluşalım.
Встретимся там в 14.00
Lütfen 2'de orada buluşalım.
Встретимся там.
Orada seninle buluşacağım.
Спасибо. Мы с тобой встретимся там.
Seninle orada buluşuruz.
Я сказала, что мы встретимся там и обсудим наш план.
Onlara, orada buluşup planımızı gözden geçiririz dedim.
Давай на самолет и встретимся там.
Hayır Rod, uçağa bin ve bizimle kapıda buluş.
Встретимся там, семь часов?
orada buluşalım, saat 7 de?
Встретимся там?
Orada mı buluşacağız?
Мы все пойдем встретимся там...
Hep birlikte şeyde buluşacağız... Şeyde...
Может встретимся там в восемь?
Akşam sekiz nasıl?
Битва за Британию. Встретимся там через час.
Britanya Savaşı, bir saate geliyorum.
Может, встретимся там...
- Belki. Belki orada görüşürüz.
Встретимся там в 7.00. Не опаздывай.
Saat 7 : 00'de benimle orada buluş.
Ксандер, найди Баффи, встретимся там.
Xander. Buffy'yi bul ve bizimle orada buluş.
А если он там, как же мы встретимся?
O zaman seninle nasıl konuşabildi?
Когда мы там встретимся, я их обоих порву на клочки.
Mahkeme salonuna girip onları parçalara ayıracağım. İkisini de.
Значит, если погода будет хорошей, встретимся там, где я сказал, в 4 часа утра.
Gidiyor musunuz?
Мы там встретимся с великой актрисой.
Belki büyük aktrisle de tanışırız.
Там и встретимся.
Bizi bulacaklar.
Там и встретимся и пойдем вместе.
Beni ararsınız, sonra da beraber gideriz.
Я буду там через десять минут, - после этого встретимся в лазарете. - Есть, сэр.
On dakika içinde orada olacağım ve sizinle revirde buluşacağım.
- Там и встретимся.
- Tamam. Sen nerede olacaksın?
Где-то там - Она... когда мы встретимся, в груди моей родится...
fakat o dışarda... biryerde... ve onu bulduğumda lades kemiğime kadar onu hissedeceğim!
Встретимся, я буду там.
Sen o güzel kafanı bunlarla yorma. Orada olacağım.
Давай там встретимся.
Seninle orada buluşurum.
Хорошо. Там и встретимся.
Tamam, onlarla orada buluşurum.
Мы там встретимся посреди льдов.
Seninle orada buluşacağım Buz Denizi'nde.
- Собираюсь немного поплавать. - O, я тоже. Встретимся там.
Kim liderlik edecekti?
Может встретимся прямо там.
Belki senle orada buluşuruz.
Мы встретимся с вами там по окончании проверки гостевых кают.
Misafir odalarını kontrol ettikten sonra sizinle orada buluşuruz.
- Да, там встретимся.
Tamam, görüşmek üzere.
Там и встретимся.
Orada görüşürüz.
Я иду туда через час. Если хочешь - там и встретимся.
Benle orada buluşmak istersen, bir saat sonra oradayım.
Встретимся там.
- Bizi bekle.
Встретимся там завтра?
Yarın orada benimle buluşur musun?
Все там встретимся.
Hepimiz yakında bir araya geleceğiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]