Вы голодны traducir turco
247 traducción paralela
- Вы голодны?
- Aç mısın?
Я просто сказала, что вы голодны.
Sadece aç olduğunuzu söyledim.
Вы голодны?
Aç mısın?
- Вы голодны, Адрианна?
- Hey, Adrian, aç mısın?
- Вы голодны?
- Aç mısınız? - Hayır.
Если вы голодны, я кое-что приготовил.
Eğer açsanız, bir şeyler hazırlamıştım.
Хорошо, мистер Спика. Надеюсь, вы голодны.
- Bay Spica, umarım açsınızdır.
Если вы голодны сегодня, мистер Спика, то вам придется подождать.
Bu gece açsanız, beklemeniz gerekecek.
Добрый вечер. Прошу вас, угощайтесь. Должно быть, вы голодны.
Üstadlar, kıymetliler gece yemeği hazır.
Вы голодны? Да, два дня ничего не ел. Так что теперь готов и с земли.
bunu yiyebilirim, 2 gündür yemek yemedim.
Если вы голодны, в Реплимате есть сносная баджорская еда.
Acıktıysan, Replimatta lezzeti fena olmayan Bajor yemekleri var.
Вы голодны, старший инспектор?
Aç mısınız, Başmüfettiş?
Kарл, вы голодны?
KarI, aç mısın?
Третий - если вы голодны и хотите есть.
üç eğer açsan ve tatlı istersen.
- Вы голодны.
- Aç mısın? - Evet.
"'Вы голодны и подавлены, украдете ли вы еду? "'
"'Karnın aç ve paran yok, Yiyecek çalar mısın? "'
Вы голодны.
Sen açsın.
Если вы голодны, мы могли бы....
Açıktıysan, biz birlikte....
Ребят, вы голодны?
- Aç mısınız?
Ребята, вы голодны?
Aç mısınız?
Вы голодны?
Aç mısınız?
Может вы голодны?
Bir şeyler yemek ister misin? Daima.
Вы голодны?
- Aç mısın?
Если вы голодны, я что-нибудь приготовлю.
Acıkırsanız bir şeyler pişiririm.
Вы голодны? Да нет.
Pek sayılmaz.
- Вы не голодны?
- Aç mısınız?
Вы на самом деле голодны?
Cidden aç mısın?
Вы наверняка голодны.
Aç olmalısın.
- Вы говорили, что голодны. - Я голоден.
Aç olduğunu sanıyordum.
Вы наверное голодны...
Aç olmalısınız.
Вы голодны.
Açsın.
Вы, наверное, голодны.
Geliniz. Aç olmalısınız.
Вы не голодны?
Karnın aç mı?
Вы, наверное, голодны, доктор.
- Doktor, aç mısınız? Eğer yemek isterseniz sofra hazırlanıyor.
- В чем дело? Вы не голодны?
- Sorun nedir, aç değil misiniz?
Но вы, должно быть, устали? И голодны после такого путешествия.
Gelin, böyle bir yolculuktan sonra mutlaka yorgunsunuzdur ve kesinlikle acıkmışsınızdır.
Ночь холодная, а вы, наверное, устали и голодны.
Gece soğuk, sen de yorgun ve aç olmalısın.
Прекрасный год, прекрасный. Вы не голодны?
Çok iyi bir sene, çok iyi.
Так Вы, наверное, очень голодны?
O zaman kesinlikle çok aç olmalısın.
Вы там все голодны?
Acıktınız mı?
Вы, наверное, голодны.
Sizin yiyeceğe ihtiyacınız var, değil mi?
Вы еще голодны? После всего того, что вы слопали?
O kadar şeyi yiyemezsin ahbap!
Вы, случаем не голодны сейчас?
Acıkmış olabilir misin?
Вы не голодны?
- Yiyecek misiniz?
Вы не голодны?
Aç değil misiniz?
Вы не голодны?
Aç mısın?
- Вы просто голодный к власти лицемер.
- Sen sadece güce tapan iki yüzlü bir adamsın.
Должно быть, вы голодны?
Aç olmalısın.
Вы, наверняка, голодны.
Acıkmış olmalısın.
Только не говорите, что вы не голодны.
Aç olmadığını söyleme.
В моем кабинете... Вы не голодны? Вы выглядите усталыми.
Chari bir fahişenin konumunu anlıyor, değil mi?
вы голодные 20
голодные игры 54
голодный 95
голодные 50
голодны 43
голодных игр 22
вы говорите по 297
вы говорите по английски 16
вы готовы 1121
вы готовы сделать заказ 37
голодные игры 54
голодный 95
голодные 50
голодны 43
голодных игр 22
вы говорите по 297
вы говорите по английски 16
вы готовы 1121
вы готовы сделать заказ 37