Выключите камеру traducir turco
43 traducción paralela
- Выключите камеру!
- Kamera yok!
Выключите камеру.
"Kapat şunu."
Например, когда вы выключите камеру, это ведь не конец, да?
Bu sanki, kamerayı kapattığınızda bu bir son değildir, değil mi?
Выключите камеру!
Kamerayı kapat!
Выключите камеру.
Defibrilatör. 300'e şarj et.
Выключите камеру!
O kamerayı kapatın!
Немедленно выключите камеру!
Sen, kapat şunu. Hemen kapat.
Я никогда не говорил этого раньше, но... Выключите камеру.
Ah, bunu daha önce hiç söylememiştim ama kameraları kapatın.
Если Я скажу Вам, где мальчик, Вы выключите камеру, и затем... Все закончится.
Sana çocuğun nerede olduğunu söylersem, kamerayı kapatacaksın ve sonra... ben buna üzüleceğim.
Выключите камеру.
Kamerayı çıkar.
Выключите камеру. Можем сделать это здесь.
Kamerayı çıkar.
Выключите камеру. Можем сделать это здесь. Выключите камеру.
Burada yapabiliriz.
Выключите камеру.
Kamerayı çıkar...
Выключите камеру.
Kapat şu kamerayı.
Выключите камеру сейчас же!
Kapat kamerayı, hemen!
Выключите камеру, ладно?
Şunu kapat lütfen, tamam mı?
выключите камеру!
Yapımcı bayan Lee! Lütfen kamerayı kapatın!
Выключите камеру.
Kapat kamerayı.
- Выключите камеру.
- Kamerayı kapat.
Выключите камеру.
Kamerayı kapat.
Выключите камеру.
Kamerayi kapat.
- Выключите камеру и уходите!
- Lütfen kapatın ve gidin.
Выключите камеру, перемотайте и удалите.
Kamerayı kapat, geri sar ve sil.
И выключите камеру.
Şu kamerayı da kapat.
Выключите камеру.
Kapatın şu kamerayı.
Выключите камеру.
Kamerayı kapatın.
- Выключите камеру. - Бену шестнадцать.
Şu anda insanları bize karşı olmalarını sağlamanın iyi bir fikir olduğunu mu sanıyorsun?
Выключите камеру!
Ne yapıyorsunuz burada?
- Выключите камеру. Перерыв.
- Kamerayı kapatın, ara veriyoruz.
Выключите это. А в чём дело? Уберите камеру.
İşçiler düşündüklerini söyleme özgürlüğüne sahip olmalı.
Выключите свою камеру!
Kamerayı kapat.
Выключите камеру..
Lütfen kapatın.
Я сказал, выключите эту чертову камеру!
360'a şarj et. Lanet kamerayı kapat dedim.
- Не трогайте камеру. - Выключите её, немедленно.
Bu fırsatları değerlendirmek isteyen bir sürü insanla karşılaşınca iyimser bakıyorum.
- Выключите эту чертову камеру!
- Kapat o lanet kamerayı!
Выключите эту чертову камеру!
Kapat o lanet şeyi!
- Ну-ка камеру выключите.
- Kapat.
Выключите камеру!
- Yayını kes!
камеру 105
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи музыку 48
выключи свет 175
выключи радио 23
выключите свет 75
выключи его 62
выключи ее 25
выключи это дерьмо 18
выключи телевизор 29
выключить свет 47
выключи музыку 48
выключи свет 175
выключи радио 23
выключите свет 75
выключен 31
выключить 56
выключи 504
выключи телефон 24
выключатель 30
выключите музыку 53
выключайте 52
выключай свет 19
выключи камеру 54
выключил 19
выключить 56
выключи 504
выключи телефон 24
выключатель 30
выключите музыку 53
выключайте 52
выключай свет 19
выключи камеру 54
выключил 19
выключи эту штуку 18
выключаю 16
выключите 165
выключите его 40
выключи это 135
выключай 153
выключите это 70
выключаю 16
выключите 165
выключите его 40
выключи это 135
выключай 153
выключите это 70