English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Д ] / Да иду я

Да иду я traducir turco

240 traducción paralela
Да иду я, уже иду!
Tamam, tamam, geliyorum!
Да иду я!
Tamam, geliyorum. Bırak.
- Да иду я, иду.
Hediyeni göstereceğiz.
Да иду я, понятно?
Geliyorum, tamam mı?
Да, я иду.
Sen de benimkine.
Да, я иду.
Geliyorum.
- Да, любовь моя. Я иду спать.
Git yatağında dans et.
Да, дорогой, я иду спать.
Evet yatakta aşkım.
- Да, я уже иду.
- Tamam, geliyorum.
Да, Сильвия, я иду!
Tamam, geliyorum.
Да нет! Я вовсе не иду спать!
- Hayır, daha yatmıyorum.
- Да-да, я иду.
- Evet, evet. Geliyorum.
Да, я тебя слышу. Не надо так громко, я иду.
Bu kadar bağırma, geliyorum!
Да, когда я иду через долину... в тени невежества... Я не должен бояться дьявола... так как со мной всегда закон и право.
Evet, cehaletin gölgelerinin vadisinde... yürüyor olsam da... hukuk konusunda, şeytanla... birlikte olmaktan hep korkacağım.
Да благославит нас Бог, я иду на работу, до встречи.
Tanrı korusun ; ben işe gidiyorum.
Да, я иду, но становится глубоко.
Yürüyorum ama burası derinleşiyor.
- Я иду, ладно? - Эй, ты ничего не потерял? - Да.
Bir şey mi kaybettin?
- Да, но я иду в Пекло.
- Evet ama ben cehenneme gideceğim.
- Да, я иду.
- Tamam geliyorum.
- Да, именно. Я уже иду.
- Şimdi gelsem, Barry?
Что, по-вашему, я говорю, когда иду в магазин? "Уолли, дай-ка мне этой жратвы для свиньи... "... и 10 футов сраной кукурузы! "
Kasabadaki dükkana gittiğimde ne söylüyorum sanıyorsun "Kaldır kıçını Wally, boktan domuzum için yem versene pislik!"
- Да, я иду. - Джордж!
- Tamam geliyorum.
- Да, я иду.
- Peki, gidelim.
Я иду! Да!
Yürüyeceğim, evet!
- Я иду, дайте ему журнал.
Orada olacağım.
- Да, но я иду на похороны.
- Cenazeye gidiyorum.
Да, да, я иду.
Evet, evet, Geliyorum.
Да, я иду.
Evet geliyorum.
- Я сказал что пойду. Я иду с тобой. - Да?
- Geleceğim dedim zaten, değil mi?
Да, но представь : уже поздно, а я всё не иду? ..
Evet, fakat çok geç olsa ve... ortalıkta görünmesem?
Да, я знал, на что иду, когда пустил стрелу в оборотня.
Ona okumu fırlattığım anda hazır olduğuma karar vermiştim zaten
Да, сегодня вечером я иду в филармонию с самой сексуальной женщиной на свете!
- New York Filarmoni. Dünyanın en seksi kadınıyla gidiyorum.
"И хоть иду я по аллее теней в царстве смерти но да не убоюсь я зла, искушающего меня Сила Твоя и посох Твой поддержат меня".
Ölümün gölgesindeki vadinin üzerinde beyaz kapılarının... yükseldiği gün şeytandan korkmayacağım, çünkü ruhum senindir.
- Да? - Я иду с вами!
- Sizinle geliyorum!
Да к тому-же я иду на концерт.
Hem yarın konsere gidiyorum.
М-да- - решено, я никуда не иду.
İşte bu, gitmiyorum.
Да, я иду.
Aldım.
Я иду вниз по дороге Иду по линии, нарисованной моей гордостью И, да - я совершала в жизни ошибки Которых не могу скрыть
Gurura boyanmış yürüyorum bu yolda hayatım boyunca, saklayamayacağım pek çok hata yaptım.
- Да иду я!
Geliyorum!
Да, Майк, я иду.
Tamam, Mike, arkandayım.
Да, я иду.
Ben de geliyorum.
- Да иду я, иду.
Tamam, tamam.
- Да, только я иду домой.
Ama eve dönüyorum.
Я иду в тот суши-бар в Дайканьяме.
Ee, şu Daikanyama denilen suşiciye gidiyorum.
Дай мне выйти я иду домой.
Bırak ineyim. Ben eve gidiyorum.
- Да. Я иду спать.
Ben yatmaya gidiyorum.
Они все ждут. Aх! Да, я как раз иду выбрать собачатину.
Bir dakika, lütfen.
Да, я иду
Tamam, geliyorum.
Да, очень часто, но в эту субботу я не иду на вечеринку,
- Birkaç parti var, ama bu hafta sonu partiye gitmeyeceğim.
- Да, я просто иду сквозь боль.
- Evet, acıya aldırmadan zorluyorum.
- Да, я иду.
- Geliyorum!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]