Ет traducir turco
1,052 traducción paralela
ѕо случайному совпадению, редакци € Ёнциклопедии √ алактика, котора € попала сюда из далекого будущего через временную дыру, определ € ет ћаркетинговое ѕодразделение ибернетической орпорации — ириуса как "учка безмозглых придурков, которых первыми поставили к стенке в революционное врем €."
İşin garibi, Galaktik Ansiklopedi'nin zaman sapmasına kapılmış 1000 sene sonraki bir baskısı Sirius Sibernetik Şirketi'nin pazarlama departmanı için "devrim yapıldığında duvara ilk olarak dizilmiş olan, beyinsiz birkaç budala" der.
ћы приветствуем все разумные формы жизни по всей √ алактике и всех-всех остальных. ќбщее дело объедин € ет, реб € та.
Her yerdeki tüm akıllı yaşam formlarına merhaba. Ve kalan herkese : işin sırrı, aklınızı bir araya toplayın.
Нет, не-е-ет...
Oh hayır, hayır...
- Да не-ет. Сельхоз департамент получает их со всей страны.
Tarım Bakanlığı bu tahminleri ülkenin her tarafından alıyor.
" от короткий на него плохо вли € ет.
Ama diğeri onu kötü etkiliyor.
¬ осемьдес € т шесть, но биологический износ составл € ет лишь 40.6 %
86, ama biyolojik bozunma yalnız 40.6 %
Ќикогда мы не допустим вновь ситуации, когда женщина была бы лишь официанткой на жизненном пиру, которым заправл € ет самец.
Kadınların erkek-egemen. bir şölen hayatında hizmetçi olduğu günlere asla dönmeyeceğiz
я увер € ю вас, миссис Ѕаттл, ћинистерство очень скурпулезно отслеживает и искорен € ет любые ошибки.
Sizi temin ederim bayan Buttle, Hükümet yapılmış hataları düzeltme konusunda oldukça hassastır.
ќн отправл € ет вашего человека в больницу, вы отправл € ете одного из его людей в морг!
O senin bir adamını hastaneye yollayınca, sen onunkini morga yollayacaksın!
- Мистер Бойет.
- Bay Boyett.
Это Дэвид Сатэн, моя замена, мистер Бойет.
David Sutton yerimi alacak.
- К счастью Бойет подумал, что ты хотел или пытался поймать собаку. - Готово, Тёрнер.
Çok şükür ki, Boyett o canavarı yakalamaya çalıştığını düşündü.
Послушай, я видел, как Бойет уехал, надо успеть до его возвращения.
Geri dönmeden bu işi bitirelim.
- Ты солгал. - Что? - Бойет этого не говорил.
- Boyett böyle söylemedi.
Бойет за старшего? Нет?
İşin başındaki Boyett mı?
- Пустяки. - Я выехал сразу, как ты позвонил. Мне не верится, что это Бойет.
Mümkün olduğu kadar çabuk geldim.
Эймоса убил Зак, ему приказал Бойет.
Amos'u Zack öldürdü. Bunu yapmasını Boyett söyledi.
Бойет мёртв, дело закрыто.
Boyett öldü. Dava kapandı.
" всегда помните - именно та сила, что объедин € ет вас, привела мен € сегодн € к вам.
Ve hiçbir zaman unutmayın, ancak gerçek güç sizi birleştirebilir tıpkı şu an beni buraya çağırdığı gibi.
ќн отравл € ет ваши разумы, чтобы получить только то, что хочет он.
İstediği şekilde düşüncelerinizi zehirliyor.
ƒамы и господа... мне как мэру'илл - ¬ елли... доставл € ет огромное удовольствие присутствовать на церемонии открыти €... этиx часов дл € жителей округа'илл. ¬ елли!
Bayanlar ve baylar... Hill Valley belediye başkanı olarak bu saati Hill Kasabası halkına adamaktan büyük mutluluk duyuyorum.
ћаленький, но стрел € ет xорошо.
Ufak, ama etkilidir.
- ћочой вон € ет.
Ölü balık kokuyor.
Ќу и вон € ет.
Havayı tazeleyelim, Stevie.
¬ отношени € х. " еб € это не удивл € ет?
Yeni bir ilişki yaşayacağımı bile söyledi.
≈ сли завтра он упадЄт с лесов и потер € ет глаз, ему ничего не дадут.
Yarın iskeleden düşüp, gözünü kaybetsen, takma göz alamazsın.
"рава мен € расслабл € ет. " тобы лечь со мной в постель, тебе необходимо искусственное расслабление? ј что теб € беспокоит?
Galiba havada seks kokusu aldı.
— этого момента вас не оставл € ет посто € нное чуство тревоги.
İşte o andan itibaren mütemadiyen panik içinde yaşarsınız.
" ы переживаешь что она гул € ет с теми парн € ми... которые хот € т только одного.
Yanlış bir herifle çıkacak diye endişe edersiniz. Aklında tek şey olan bir herif.
¬ округ гул € ет простуда и ты после самолета.
Bir de yeni uçaktan indin.
'орошо. ¬ ы знаете, потому что торт часто определ € ет что за свадьба в конце концов будет.
- Tamam. - Çünkü pasta nasıl bir düğün olacağını belli eder.
огда св € щенник скажет : "то представл € ет эту женщину?"... ћне надо сказать : "Ёто €", или "я представл € ю"?
Rahip, bu kadını kimin teslim ettiğini sorduğunda "Ben" mi diyecektim,.. ... yoksa "Ben ediyorum" mu?
- " сейчас € спрашиваю... кто представл € ет эту женщину на церемонии венчани €?
- Şimdi soruyorum. Bu kadını, kutsal evliliğe kim teslim ediyor?
"то представл € ет эту женщину?" -
Bu kadını kim teslim ediyor? - Hiç unutmayın...
√ лава религиозной секты из Ўотландии увер € ет, что загадочный герой в самом деле € вл € етс € ангелом, описанным в св € щенном писании.
İskoçya'da bir tarikat lideri, gizemli kahramanın aslında kitapta geleceği yazan bir melek olduğunu savunuyor.
ќна заставл € ет вас чувстовать себ € обманщиком.
Düzenbazlık gibi oluyor.
" как этот, как там его звать, объ € сн € ет, откуда у него мои кредитки?
Ee, neydi adı o adamın, nasıl kredi kartlarımı almış?
ќн должен быть счастлив, что така € знаменитость как вы про € вл € ет к нему интерес.
Ne kadar şanslıymış ki, sizin gibi biri onunla ilgilenmek istiyor,...
ѕохоже, твой отец про € вл € ет их только в кризисных ситуаци € х.
Görünüşe bakılırsa baban, kriz zamanlarının adamı.
√ оворит, если не достанет еще 25 штук, потер € ет клуб.
Ama Saso sorun çıkarıyor. Zimmetine para geçirip kumar borçlarını ödüyor.
... котора € владеет и управл € ет большим городом, представители компании про € вили особый интерес к щекотливому вопросу переселени € городских жителей и росту преступности в ƒетройте, который многие называют зоной военных действий.
- Lütfen hayatım. Firma sözcüsü, vatandaşların savaş bölgesi diye adlandırdığı - - Detroit'te kentsel yerleşim ve suç dalgası üzerinde durdu.
ќ ѕ обвин € ет ныне распущенный полицейский отр € д в разгуле терроризма в районе адиллак -'айтс в ƒетройте.
OTM, Detrot'in Cadillac Heights Kesimindeki terör dalgasından eski polis birimini sorumlu tutuyor.
Больше не повторится, мистер Бойет.
Bir daha olmayacak.
Бойет мой друг.
Boyett arkadaşımdır.
Бойет занимался контрабандой или нет?
Boyett mi, değil mi?
... Зак или Бойет.
Boyett mi?
Ёто все объ € сн € ет.
Bu seni açıklıyor.
ќн ехал мимо книгохранилища,... а полици € решительно за € вл € ет, что пул € прошла навылет.
Dondurmacı!
ƒаглас " айет..
Kahretsin.
ќн не позвол € ет никому доставать бумажник. — ам дает чаевые официантам.
Kimseye bir şey ödetmiyor.
Приве-ет!
- Baksanıza!
ёто тво 22
ёто все 43
ёто то 39
ёто значит 30
ёто что 34
ёто врем 24
ёто же 20
ёто хорошо 34
ёто правда 61
ёто вс 89
ёто все 43
ёто то 39
ёто значит 30
ёто что 34
ёто врем 24
ёто же 20
ёто хорошо 34
ёто правда 61
ёто вс 89
етектив 36
ёто безумие 19
ёто мо 81
ёто невозможно 20
ёто было 16
ёто точно 32
ет мен 18
етси 17
етка 18
ёто ещ 17
ёто безумие 19
ёто мо 81
ёто невозможно 20
ёто было 16
ёто точно 32
ет мен 18
етси 17
етка 18
ёто ещ 17