Жён traducir turco
1,852 traducción paralela
( ЖЕН ) Какой концерт?
Ne konseri?
( ЖЕН ) Концерт.
Konser..
( ЖЕН ) Где ты?
Neredesin?
( ЖЕН ) В Вегасе?
Vegas'ta mısın?
( ЖЕН ) Ты издеваешься?
Dalga mı geçiyorsun? !
( ЖЕН ) Хватит, Майк.
Hayır, dur, Mike, tamam mı?
( ЖЕН ) Я не хочу это слушать.
Şimdi bunu dinlemek istemiyorum.
( ЖЕН ) Я не хочу слушать... ( ЖЕН ) Меня не интересует этот бред, понятно?
Dinlemek istemiyorum.. Hayır, senin pisliğini duymak istemiyorum, tamam mı?
( ЖЕН ) Ты пьян.
Sarhoşsun.
( ЖЕН ) Я слышу, что ты пьян. Ты глотаешь слова.
Hayır sarhoşsun.Anlaşılıyor. Kelimeleri yuvarlıyorsun.
( ЖЕН ) Я не... ( ЖЕН ) Я не могу говорить.
Duymak.. Kapatmam lazım.
( ЖЕН ) Скрытый файл в реддите первого стрелка.
1.tetikçinin Reddit hesabında gizli bir yazı var.
( ЖЕН ) Концерт подпольный, вход только по приглашениям.
Konser gizli kapaklı yapılıyor. Sadece davet edilenler gelebiliyor.
( ЖЕН ) Вот список гостей.
Ziyaretçi listesi de burada.
( ЖЕН ) Все гости записаны под псевдонимами.
Ziyaretçilerin hepsi takma isimlerle listelenmiş.
( ЖЕН ) Видите буквы пи ай?
Şu "Pi" yi görüyor musunuz?
( ЖЕН ) Совпадает с аккаунтом икс-бокса, ( ЖЕН ) который мы нашли у него дома.
Evinde bulduğumuz XBox'taki online oyun profiliyle eşleşiyor.
( ЖЕН ) - То есть, он принял приглашение? ( ЖЕН )
- Yani, diyorsun ki onun daveti teyit edilmiş?
( ЖЕН ) Чем дольше мы сидим здесь и ничего не делаем, ( ЖЕН ) тем больше жизней подвергается риску,
Bakın, o ordayken bizim burada harcadığımız her saniye daha çok insanın hayatı tehlikeye sokuyor.
( ЖЕН ) Около 20 поблизости.
Yakınlarda muhtemelen 20 tane.
Подозреваемый справа от сцены. В двадцати футах. ( ЖЕН ) Не могу взять его на прицел.
Şüpheli sahnenin sağına doğru 20 adım geride.
( Жен ) Инглиш, нет.
English, hayır.
( ЖЕН ) Ты меня перепугал.
Korkuttun beni dostum.
( ЖЕН ) Нужно идти.
Gitmemiz lazım.
- ( ЖЕН ) Чисто?
- Tamam mısın?
( ЖЕН ) Может, они его поймали.
Belki almışlardır onu.
( ЖЕН ) Здравствуйте.
Merhaba.
( ЖЕН ) Ничего страшного.
Önemli değil.
- ( ЖЕН ) Спокойной ночи, дорогая.
- İyi geceler balım.
- ( ЖЕН ) Прости, малыш.
- Üzgünüm bebeğim.
( ЖЕН ) Всё нормально.
Yok birşey.
- ( ЖЕН ) Испугалась?
- Korktun mu? - Hayır.
- ( ЖЕН ) Нет. Где папа?
Babam nerede?
( ЖЕН ) Папе пришлось уехать по работе.
Baban işle ilgili birşey için şehir dışına çıktı.
( ЖЕН ) Прости.
Üzgünüm.
( ЖЕН ) Ты поела?
Birşey yedin mi?
( ЖЕН ) Только сыр и крекеры.
Biraz peynir ve kraker.
( ЖЕН ) Поехали домой.
Tamam, hadi eve gidelim.
( ЖЕН ) Я испеку блинчики.
Sana krep yapacağım.
( ЖЕН ) Сколько детей из автобуса убили?
Otobüste kaç çocuk öldürüldü?
( ЖЕН ) Я не знаю.
Bilmiyorum.
( ЖЕН ) Нет, знаешь.
Evet, biliyorsun.
( ЖЕН ) Я не хочу сейчас об этом говорить.
Şimdi bunun hakkındsa konuşmak istemiyorum, tamam mı?
( ЖЕН ) Мне завтра надо идти в школу?
Yarın okula gitmek zorunda mıyım?
( ЖЕН ) Нет.
Hayır.
( ЖЕН ) завтра не надо.
Yarın değil.
- ( ЖЕН ) Мам?
- Anne?
- ( ЖЕН ) Что?
- Efendim?
( ЖЕН ) Иногда я жалею, что ты полицейский.
Bazen keşke polis olmasaydın diyorum.
( ЖЕН ) Иногда я тоже об этом жалею.
Bazen ben de diyorum.
( ЖЕН ) А теперь пойдем.
Tamam, hadi gidelim.
жениться 134
женщинам это нравится 18
жених 174
женатый мужчина 24
женщинами 43
женаты 95
женщине 119
женщины и дети 39
женщин 391
жена и дети 26
женщинам это нравится 18
жених 174
женатый мужчина 24
женщинами 43
женаты 95
женщине 119
женщины и дети 39
женщин 391
жена и дети 26
женщинам 65
женатый 20
женщиной 136
женева 42
женя 46
жена сказала 29
жена говорит 31
жена умерла 17
женщин и детей 66
женился 84
женатый 20
женщиной 136
женева 42
женя 46
жена сказала 29
жена говорит 31
жена умерла 17
женщин и детей 66
женился 84