Или и то traducir turco
2,897 traducción paralela
Или и то, и другое.
Veya her ikisi de.
Слушала стук её сердца, которое все еще билось и сражалось за жизнь, и я подумала : "Я могла бы вернуться и закончить это, или я могла бы дать мирно умереть той, кого люблю"
Hâlâ atan kalp atışlarını yaşamak için mücadele edişini dinledim ve "Geri dönüp işini bitirebilirim..."
Ты попросишь заместителя или кого-то еще спасти Майлса, и они сделают это.
Şerif Yardımcısı ya da herhangi birine Miles'ı kurtarmasını söylersen yaparlar.
Все было замечательно для Сайласа до того момента, пока ведьма по имени Кетсия или как-то так, пришла и приворожила его, так?
Qetsiyah ya da adı her neyse, bir cadı gelip de.. onu mahvedene kadar her şey Silas için mükemmeldi, değil mi?
Я имею ввиду. что никто не имеет права говорить мне как жить, никто не имеет права говорить мне, кого любить, особенно какая то мстительная доисторическая ведьма и особенно вселенная, и я не позволю, чьим-то идеям или судьбе помешать мне любить тебя или быть с тобой
Yani, kimse bana hayatımı nasıl yaşayacağımı, .. kime aşık olacağımı, ve özellikle ne kindar tarih öncesi bir cadının.. .. ne de özellikle evrenin söylemesine izin vermem.
Слушай, я не знаю как или почему, но мы кажется начали тут не с той ноги, и я хочу принести свои извинения за всю ту часть, в которой я мог принимать участие.
Bak, nasıl ya da neden olduğunu bilmiyorum, ama görünüşe göre yanlış bir başlangıç yaptık, ve kendi adıma özür dilemek istiyorum.
Или за то, что ему приходится терять и дочерей... снова и снова, раз за разом, потому что они прокляты по твоей вине?
Ya da kızları sürekli kaybetmekten mi? Tekrar ve tekrar ve tekrar... Çünkü onların lanetlenmesi senin suçun...
Нет, эти права гарантируют вам то, что вас и вашу жену не могут заставить свидетельствовать друг против друга или разглашать конфиденциальный разговор.
Hayır, ayrıcalık yasası demek birbiriniz aleyhinde ifade vermek ya da özel konuşmaları ifşa etmek zorunda değilsiniz demektir.
Или, напротив, они испытают то же, что и я, а мне слишком претит оставаться с вами в одной комнате.
Eminim bazıları çok etkilenecektir. Öte yandan benim gibi hissedenler de çıkabilir. Ve ben sizinle aynı odada bulunmaktan iğreniyorum.
Но у неё есть алиби, разумеется. В то время она обедала с Уэйном Канеширо и не могла стрелять в Чарльза, Сото или Науэра.
O sırada Wayne Kaneshiro ile yemek yiyordu ve ne Charles'ı ne Soto'yu ne de Nauer'i vurabilecek pozisyonda değildi.
Фитц и я держимся за руки и улыбаемся Опре или Барбара Уолтерс. Мы делаем то, что мы всегда делаем...
Fitz ve ben el ele tutuşacağız, Oprah yada Barbara Walters da görüneceğiz.
И не Лекси или другие спасительницы Хэйвена, но здесь есть кто-то другой и она до сих пор моя.
Lexie'nin ya da diğer Haven kurtarıcılarının da öyle ama orada bir yerde başka biri var. Ve o benim.
То есть, вы ищете неизвестного подозреваемого, фокусника или, не исключено, что и мага в своем роде.
Yani sihirbaz ya da belki de büyücü gibi bir şüpheliyi arıyorsunuz burada sanırım.
Как правило, когда собака или койот, или волк нападают, то они вцепляются в жертву и трясут, поэтому раны получаются более рваными.
Genelde bir köpek, çakal ya da kurt saldırdığında kurban sarsılır ve yaralarda daha çok yırtılma görülür.
или девушки, которую Ник видел, прыгающей в реку. Кто-то вернулся обратно и забрал одежду сестер. Возможно, они еще живы.
Nick'in nehre girerken gördüğü kızı da bulamamışlar.
Ищите фургон или что-то еще на Гаррета и его девушку.
- Minibüsü aramaya devam edin. Garrett ya da sevgilisi hakkında bir şey bulmaya bakın.
Мужчину сбили с ног и распылили что-то в его лицо, похоже на перцовый аэрозоль или аналог.
Bir adam kapısını çaldı ve kız adamın yüzüne biber spreyi gibi bir şey sıktı.
Да... знаете, я там каждый год, и... многие концентрируют внимание на технике или чем-то заумном, но ваша речь...
- Evet, her sene giderim. Daha çok teknoloji ya da zekice şeyler hakkında konuşulmaya odaklanılıyor, ama siz siz kalbinizden geleni söylüyorsunuz. Şaşırmış olabilirsiniz...
То есть, я не нервничала, и мне не было неловко или типа того.
Yani endişeli, garip ya da öyle bir durumda değildim.
Даже если я найму кого-то, чтобы ее убить, мне придется убить и его тоже. Потому что в 96 % случаев киллеры рано или поздно раскалываются.
Anneni öldürsün diye birini tutsam bile bu sefer de o kişiyi öldürmem gerekir çünkü vakaların % 96'sında o kişi sonunda doğruyu söylüyor.
Из того, что я вижу, если и есть ошибка, то она в твою пользу, однако, были ли в последнее время какие-то изменения в твоей диете или образе жизни?
Görünüşe göre, bir sorun varsa işine yarıyor. Son zamanlarda diyetinde ya da yaşam tarzında bir değişim oldu mu?
Мы специально спрашиваем, есть ли какая-то пищевая аллергия, и предупреждаем о таких ингридиентах, как сырые яйца или моллюски. Нет.
Herhangi bir alerjiniz var mı diye soruyoruz ve çiğ yumurta ve kabuklu deniz ürünlerine karşı uyarıyoruz.
Наблюдая за Кэрри и Себастьяном, я понял, что даже, когда даешь обещания, что-то может пойти не так, гей ты или гетеросексуал.
Carrie ve Sebastian'ı izlerken, söz vermenin işleri sağlamlaştırmadığını fark ettirdi. Eşcinsel ya normal ol.
Или же кто-то оценил его истинный актерский талант и дал ему работу.
Belki de birileri oyunculuk yeteneğini fark edip iş vermiştir.
Я не могу понять - ты встречаешься с кем-то или ты думаешь, что я залетела. поэтому.. я пыталась найти корень проблемы, и я думаю это твой отец. Послушай, я сказал тебе
Başka biriyle görüştüğünü ya da beni hamile bıraktığını anlayamadım o yüzden problemin köküne indim ve onun baban olduğunu düşünüyorum.
Так что если убьешь ее, то убей и меня, или я убью тебя.
Yani onu öldürmeden önce beni öldürsen iyi edersin. Yoksa ben seni öldürürüm.
Никакой слежки и прослушки, или сами ищите то, что останется от агента Кин.
Gözetim olmayacak, dinleme olmayacak... Yoksa Ajan Keen'den geriye kalanları kendi başınıza ararsınız.
Пожалуйста, скажи мне, что это временно и ты просто делаешь документальный фильм о многоэтажках или что-то в этом роде.
Lütfen bunun geçici olduğunu ve evlerle ilgili bir belgesel falan hazırladığını söyle.
Ты и правда имел в виду то, что там сказал, или просто старался их завести?
İçerde söylediklerinde ciddi miydin yoksa onlarla kafa mı buluyordun?
Извините, ребят, но я такая, какая есть. И я не стану меняться ради какого-то номера или парня.
- Tamam, üzgünüm çocuklar ama ben neysem oyum ve bunu hiçbir şarkı ya da erkek için değiştirmeyeceğim.
Красный Джон или кто-то работавший на него пробрался в КБР и отравил Ребекку.
Red John ya da onun için çalışan biri CBI'ya gizlice girdi ve Rebecca'yı zehirledi.
Покинуть это место или же выйти замуж за короля Франции? И то и другое.
- Buradan ayrılmayı mı yoksa Fransa'nın müstakbel kralıyla evlenmek mi?
Если бы ты не был будущим королем Франции и я была просто девчонкой не королевой или кем-то еще ты бы захотел этого?
Fransa'nın gelecekteki kralı olmasaydın ben de kraliçe yerine sıradan bir kız olsaydım bunu ister miydin?
Отсутствие растяжения по краям фаланг, где прикрепляется сгибающая мышца, и отсутствие реконструированного напряжения или других переломов запястья и запястных костей указывает на то, что жертва не занималась скалолазаньем.
Parmak kemiklerinin uzantılarının eksikliği boyunca fleksör kaslarının birleştiği yerde kaynamış bir stres olmamasına ya da eltarağı ve bileklerdeki diğer kırıklar gösteriyor ki birisi daha önce hiç tırmanmamış.
Дамы и Господа, друзья и все, кто любят Сили Бута и Темперанс Бреннан. Если кто-то из присутствующих знает причину, по которой этим двоим нельзя пожениться, пускай молчит об этом, или убирается отсюда потому, что это все равно случится.
Beyler, bayanlar arkadaşlar ve Seeley Booth ve Temperance Brennan'ı sevenler eğer burada bu iki insanın evlenmesine engel olacak kişilerin nedenleri varsa kendilerine saklasınlar ya da defolsunlar çünkü bu düğün gerçekleşiyor.
Так, криптозоолог, это кто-то, кто верит и пытается найти вымерших, мифических и легендарных существ, таких как Бодминский зверь или Несси.
Kriptozoolog, Bodmin Canavarı ya da Loch Ness Canavarı gibi nesli tükenen, mitsel, efsanevi yaratıklara inanan ve onları arayan kişidir.
И если она мертва, то скорее всего потому что она напилась и предложила подрочить смерти с косой, или типа того.
Öldüyse, büyük ihtimalle sarhoş olup Azrail'e elle muamele yapmayı teklif etmekten filandır.
Мне все равно на Бонни Беннет или на то что та сторона будет уничтожена и Елена вернет свою лучшую подругу.
Bonnie Bennett ya da öteki tarafın gitmesi ya da Elena'nın en iyi arkadaşını geri kazanması umurumda değil.
Я не хочу ходить по каким-то большим встречам с мэром или губернатором, закатив рукава и некоторыми Святыми образами или... или с Койотом Вилли
Bir belediye başkanıyla ya da bir valiyle toplantıya gidip kollarımı açınca saçma sapan bir dövme görmesini istemiyorum.
Но это, как будто я погружена в Стикс и все страдания всех душ, которые когда-то были или будут, впитаны моим телом.
Ama bu durum, sanki Stiks Nehri'ne batırılmışım da dünyaya gelip geçen ve de henüz gelmemiş bütün ruhların çektiği ve çekeceği acıları bedenim su gibi emmiş gibi.
Или дела обстоят гораздо серьезней, и они не говорят нам, или что-то пошло не так.
Ya mühim bir mesele ve bize söylemiyorlar ya da orada bir şeyler ters gitti.
А может мы и не можем ничем помочь, но мы должны об этом знать.Что если они ранены или их пытают где-то прямо сейчас?
Ve belki de yardım etmek için bizim yapabileceğimiz hiçbir şey yoktur ama var mı öğrenmemiz gerek. Ya yaralılarsa veya bir yerlerde şu an işkence görüyorlarsa?
Я имею в виду, вот то, что вам нужно, занимаешься своим делом, разносишь грязь и болезни, копаешься в личинках или гнилых фруктах,
Yani öylece takılıp kendi işine bakarsın pislik ve hastalık yayarsın, kurtçuk peşinde koşarsın veya çürümüş meyve ararsın.
Лично я считаю что он тренировался где-то в лесу или джунглях, и зелёный - просто напоминание об этом.
Ben, şahsen bir çeşit ağaçlık yerde eğitim gördüğünü düşünüyorum ya da ormanda yeşil de buna ithafen.
Ты напечатала одну вилку и возомнила себя Моисеем или кем-то еще.
Saçma bir çatal kopyaladın diye Musa olduğunu sanmaya başladın.
Если выйду наружу и увижу открытое окно, снайпера на крыше или ещё что-то, то я пущу пулю ей в голову.
Eğer gidersem, bir pencere görüyorum açık, çatıda bir keskin nişancı, hiçbir şey, ben sorumlu hissediyorum kafasına bir kurşun.
В прошлом году обнаружили, что 61 % населения так или иначе связаны с ними. То есть, парень бежит из дому и оказывется на улице. Что ж, логично.
Geçen sene cinayerlerin % 61'i çeteyle ilişkili olarak bulundu.
Вообще-то, мы постоянно оставляем Мэнни одного дома, и иногда он делает кексики, один из которых я бы с удовольствием съел сейчас... или картошку.
Aslında Manny'yi sürekli evde tek bırakıyoruz. Bazen bize kek yapar. Keşke şu an bir tane olsaydı.
Он сказал, что это путь зла, или что-то вроде, что нас сильно напугало, а потом я стала вампиром, и никогда об этом не думала.
Bunun şeytanın işi olduğunu ya da onun gibi bizi korkutacak dramatik bir şeyler söyledi. Sonra da ben bir vampir oldum ve bu konuyu bir daha düşünmedim.
Однако если ты желаешь добавить вакансии в области художественной резки баклажанов или скульптурной лепки фекалий, то вперед. Накрой стол и угощай всех своей вдохновляющей историей о том, как ты мечтал попасть на Бродвей, а закончил чтением рэпчика в кругу старшеклассников. И не забудь упомянуть о своей прическе, напоминающей лобок Олимпии Дукасис.
Ancak istersen Salata Süsleme ve Pislikten Heykeller'in arasına bir sandalye atıp yoldan geçenlere nasıl Broadway'de yıldız olmayı hayal ettiğini ama sonunda Olympia Dukakis'in genitalinden yapılmış bir peruk gibi gözüken saçlarla lise öğrencilerine rap yaptığını anlatabilirsin.
И мне плевать что думаете вы мисс Бичетт, или кто-то еще.
Hayır değilim ve senin ya da Bayan Bichette'in ya da başkalarının ne söylediği umurumda değil.
или и то и другое 29
или из 173
или иначе 26
и то и другое 193
и тогда 920
и тогда все 16
и то верно 102
и то 2229
и тогда посмотрим 24
и тот 282
или из 173
или иначе 26
и то и другое 193
и тогда 920
и тогда все 16
и то верно 102
и то 2229
и тогда посмотрим 24
и тот 282
и только из 23
и того 153
и тобой 22
и только то 18
и точка 387
и только 348
и тогда я 47
и только тогда 25
и то и то 32
и тогда я подумал 39
и того 153
и тобой 22
и только то 18
и точка 387
и только 348
и тогда я 47
и только тогда 25
и то и то 32
и тогда я подумал 39
и тот сказал 17
и тому 30
и только бог знает 20
и тот факт 138
и том 33
и только потом 17
и тому подобное 163
и тогда я поняла 46
и тогда я понял 102
и тогда я подумала 21
и тому 30
и только бог знает 20
и тот факт 138
и том 33
и только потом 17
и тому подобное 163
и тогда я поняла 46
и тогда я понял 102
и тогда я подумала 21