English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ К ] / Как тебя зовут

Как тебя зовут traducir turco

3,231 traducción paralela
Как тебя зовут?
Adın ne?
- Как тебя зовут?
Adın ne?
Как тебя зовут?
Senin adın ne?
Ты не хочешь сказать мне, как тебя зовут?
İsmini söylemek istemiyor musun?
Как тебя зовут, милая?
- Adın ne tatlım?
Как тебя зовут?
- Adın ne?
Как тебя зовут?
- Adın nedir?
- Как тебя зовут?
- Adın ne senin?
- Как тебя зовут, детка?
- Adın ne canım?
Как тебя зовут? Гарольд Куэйл
- Harold Quail.
— Как тебя зовут?
- Adın ne?
Молодец. Как тебя зовут?
Aferin.
- Как тебя зовут?
- Adın ne?
Как тебя зовут, амиго?
Adın ne amigo?
Как тебя зовут?
Adın ne bakayım?
А как тебя зовут?
Senin adın ne?
Я люблю тебя, и мне всё равно, как тебя зовут - Голди Форрест или Голди Клеммонс.
Seni seviyorum ve adının Goldie Forrest ya da Clemmons olması umurumda değil.
Конечно я знаю, как тебя зовут! С...
- Tabii ki senin ismini biliyorum S...
- Привет, как тебя зовут?
- Merhaba, adın ne?
Эй! Извини, как тебя зовут?
- Üzgünüm, adınız neydi?
А как тебя зовут?
Peki ya senin adın?
Милая, как тебя зовут?
Adın ne tatlım?
Как тебя зовут?
Bana ismini söyleyebilir misin?
- Я сразу же верну. Как тебя зовут?
İsmin ne?
Как тебя зовут?
İsmin ne?
И как тебя зовут?
- Peki adın ne?
Как тебя зовут, как тебя зовут?
Hey, adın ne, adın ne?
Привет, как тебя зовут?
Hey ordaki, ismin ne?
Как тебя зовут?
Adın nedir?
И, ты, без разницы как тебя зовут, не испорть это.
Ve sen, adın her neyse eline yüzüne bulaştırma.
Так как тебя зовут?
Ama adınızı?
Как тебя зовут, сынок?
Sizi bu olayın dışında kalmanızı söylemek için arıyorum ben.
Как тебя зовут?
Çok iyisin, nefes almaya devam et.
- Как тебя зовут?
- Adı ne?
Как тебя зовут?
¿ Adin ne?
- Сынок, как тебя зовут?
- İsmin ne senin?
"Как тебя зовут?"
'Senin adın ne? '
Как тебя зовут? Что?
- Adın ne?
Как тебя зовут?
- Ne? Adın ne?
Тебя как зовут?
- Adın ne?
Как, ты сказал, тебя зовут?
- Adın ne demiştin?
Как зовут информаторов агента Уокера, которые за тебя поручатся?
Ajan Walker'ın muhbirlerinin isimleri neydi, hani sana kefil olanların?
Как они тебя зовут? Морс.
- Adın ne bakalım?
этот водитель выглядит так знакомо как там тебя зовут?
# Çok tanıdık görünüyor şu adam # # Adım ne demiştin?
- Итак, как же тебя зовут?
- Adın ne? - Joshua.
Тебя как зовут, мальчик?
Adın nedir, evlat?
Как, говоришь, тебя зовут?
Adın ne demiştin?
— Как тебя зовут?
- Adın ne? - Marvin Gaye Washington.
Карел, я знаю тебя, сколько - почти два года, и ни разу даже не сказал тебе, как зовут моих детей.
Karel seni neredeyse iki yıldır tanıyorum ve sana hiç çocuklarımın adlarını söylemedim.
Как они сейчас зовут тебя? Салли.
- Peki seni ne diye çağırıyorlar?
Знаешь, как они зовут тебя?
Sana ne dediklerini biliyor musun?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]