Когда ему вздумается traducir turco
16 traducción paralela
Он меня принимает, но лишь когда ему вздумается, а это действует на нервы.
Avukat beni ara sıra görüyor. .. ama zamanı belli olmuyor.
Значит, надо позволить ему меня унижать, когда ему вздумается?
Yani istediği zaman beni küçük mü düşürsün?
Знаешь, он появляется и исчезает, когда ему вздумается.
İstediği gibi gelir gider!
Таким образом, Оливер мог приходить и уходить когда ему вздумается.
Yani Oliver istediği an girip çıkabilirdi. Noah'ın cinayetinin işlendiği saatlerde dört saat yokmuş. Burası önemli.
Когда ему вздумается.
Ne zaman burada olmak isterse.
Еще не вернулся. Он возвращается, когда ему вздумается.
Henüz görmedim, yeterince oynadığında geri gelecektir.
Он мог пойти когда ему вздумается.
Ne zaman ihtiyacı olsa, o zaman gidiyordu.
Нет. Он сам звонит, когда ему вздумается.
Hayır, canı isteyince arıyor sadece.
Обычно, я его контролирую, но он начал исчезать и появляется когда ему вздумается. - Ты не говорил мне этого.
Normalde onu kontrol ederim ama kendi kendine görünüp kaybolmaya başladı.
Он снял квартиру напротив меня, чтобы приходить, когда ему вздумается.
Sokağın karşısındaki daireyi kiraladı. Ne zaman isterse beni görebiliyor. Perde kullanmaya iznim bile yok.
Теперь он святой, и ему можно ходить и убивать коз, когда ему вздумается, просто на всякий случай?
şimdi kutsal bir adam olarak etrafta dolaşıyor, Canı ne zaman isterse keçi mi öldürecek?
Аид может забрать нашего ребенка, когда ему вздумается, также как Эмма сделала с Зеленой. Я этого не допущу.
Aynı Emma'nın Zelena'ya yaptığı gibi Hades de bebeğimizi istediği zaman alabilir.
Аид может забрать нашего ребенка, когда ему вздумается, как Эмма сделала с Зеленой.
Aynı Emma'nın Zelena'ya yaptığı gibi Hades, istediği zaman bebeğimizi alabilir.
Теперь что, Кроули может просто... заявиться, когда ему вздумается?
Yani Crowley ne zaman isterse buraya gelebilecek mi?
Он притесняет меня Приходит и уходит когда ему вздумается
Onu günlerdir görmedim.
Я знаю - это случай, когда отец просит ребенка делать так, как он говорит, а не как ему вздумается.
Bir ailenin çocuğuna "Benim dediğimi yap, yaptığımı yapma." demesi klişe bir istek ama -
когда ему было 258
когда ему исполнилось 24
когда ему станет лучше 17
когда ты вернешься 264
когда ты вернёшься 133
когда я был ребенком 365
когда я был ребёнком 162
когда придет время 332
когда придёт время 174
когда ты вернешься домой 77
когда ему исполнилось 24
когда ему станет лучше 17
когда ты вернешься 264
когда ты вернёшься 133
когда я был ребенком 365
когда я был ребёнком 162
когда придет время 332
когда придёт время 174
когда ты вернешься домой 77
когда ты вернёшься домой 32
когда ты ушел 68
когда ты ушёл 41
когда я была ребенком 118
когда я была ребёнком 82
когда ты умрешь 54
когда ты умрёшь 24
когда она придет 44
когда она придёт 25
когда ты приедешь 55
когда ты ушел 68
когда ты ушёл 41
когда я была ребенком 118
когда я была ребёнком 82
когда ты умрешь 54
когда ты умрёшь 24
когда она придет 44
когда она придёт 25
когда ты приедешь 55