Кухня там traducir turco
66 traducción paralela
Принесите Идабель бренди. Кухня там.
Idabelle için mutfaktan brandy getirin.
- Кухня там.
- Mutfak şu tarafta.
- Я разберусь Кухня там?
Eminim yolumu bulabilirim.
Кухня там.
Mutfak su tarafta.
Кухня там есть?
- Orada mutfak var mı? - Evet.
Если хотите чая - кухня там, молоко в холодильнике, хотя где ему ещё быть?
Çay isterseniz mutfak şurada. Süt de buzdolabında. Tabii ki orada.
Кухня там.
Mutfak şurada.
Кухня там.
Mutfak şurası.
Кухня там, бассейн находится во дворе.
- Mutfak şurada, havuz da arkada.
Кухня там.
Burası mutfak.
- Там кухня и небольшая ванная. - А это?
- Burada mutfak ve bir banyo var.
Там, наверное, хорошая кухня?
Kulübünde yemekler güzel, değil mi?
Там была грязная кухня, очень старая сковорода и несколько кастрюль.
Kirli bir mutfak, çok eski bir tava ve bir kaç şey daha vardı.
мне нравится кухня в Лионе и у меня много друзей там.
Lyon'daki yemekleri seviyorum, ve orada pek çok arkadaşım var.
Конечно, там они называют ее просто "кухня"
Tabii ona orada yemek diyorlarsa.
Кухня - там.
Mutfak orada.
Кухня вон там.
Mutfak şurası.
Кухня - там. Хозяйская спальня - наверху.
Mutfak şurada, yatak odası yukarıda, onun odası koridorun sonunda.
Кухня была там наверху где то дерево.
Mutfak şu ağacın olduğu yerdeydi.
Кухня вон там.
Mutfak hemen şurada.
Хорошо, что вы в соседнюю дверь не зашли, там только ливанская кухня на вынос.
Bir yandaki dükkana girmediğin için şanslısın. Lübnanlılar tarafından dışarı atılırdın.
Суки здесь? Да. Иди направо, и там кухня.
- Evet, şurada., mutfakta.
Давай пойдем в "Шеферд", у них там тайская кухня.
Shepherd's olabilir, Tayland yemeği.
Если вам нужна Мария, то кухня вон там.
Maria'yla görüş. Mutfak şu tarafta.
Там хорошая кухня.
Oranın yemekleri güzel.
Кухня там.
Mutfak hemen burada. Tüm gerekli şeyler, demirbaşlar, tabak - çanak, çamaşır - kurutma makinesi burada.
Кухня. Может быть вы найдете там что-нибудь съедобное.
Küçük mutfak.Makinedeki bazı yiyecekler hala yenilebilir.
Но, насколько я помню, там, по меньшей мере, полдюжины спален бассейн, теннисный корт, вполне приличная кухня.
Aklımda kalan, yarım düzine yatak odası havuz, tenis kortu, temiz bir mutfak. - Teşekkür.
Там три спальни, кухня для гурманов...
Üç yatak odası var.
- Кухня у вас там?
Burada mı yiyeceksin?
Там есть бар, кухня, хорошая площадь.
Bir barı, mutfağı ve büyükçe alanı var.
Я тебя ждала, ждала, и сделала эту дурацкую, унизительную, сентиментальную ерунду, я просто хотела сказать, что вот здесь - это наша кухня, а здесь - гостиная, а там - комната, где будут играть наши дети.
Seni bekleyip durdum ve bu aptal, utanç verici, aşağılayıcı, duygusal saçmalığı yaptım ve sana şuranın bizim mutfağımız olacağını şuranın oturma odamız şuranın da çocuklarımızın oynayacağı yer olduğunu anlatacaktım.
Там, вас обслужит пятизвездочная кухня. И вы никогда ни в чем не будете нуждаться.
Şurada beş yıldızlı otel konforunda yaşayacaksın hiçbir şeye ihtiyacın olmayacak.
- Кухня у меня там!
- Mutfak şu tarafta.
- Там есть кухня? - Да.
- Orada mutfak var mı?
Там хорошая кухня?
ıyi yer midir?
Кухня вон там. Ванны на выбор - там, там и вон там
Mutfak orada, orada, şurada ya da buradaki lavaboyu kullanabilirsin.
Кухня предназначена для того, чтобы там готовить.
- Salonu elbette, mutfak yemek pişirmek içindir.
Там готовят еду в маленькой комнатке под названием "кухня."
Özellikleri yemeği "mutfak" denen küçük bir odada yapmaları.
Заново позакомлю тебя, там ванная, кухня, и, конечно же, наша спальня.
Yeniden tanıtmak gerekirse işte tuvalet, mutfak ve tabii ki yatak odamız.
– Кухня вон там.
Mutfak şu tarafta.
Там классное место, классная кухня.
Güzel bir mekân.
там кухня?
Mutfak bu tarafta mı?
Здесь - кухня, дальше - лаборатория... там я проявляю фотографии...
Burası mutfak ve arkasında da fotoları bastığım laboratuvar var.
Там отдел азиатской кухни, вот мексиканская, и еще есть наша родная, американская кухня!
Asyalı karışımı var, Meksikalı var ya da şöyle güzel rahat sindirimlik bir Amerikan yemeğe ne dersin?
Там кухня
Mutfak orada.
БЛЭКНИ : Там у нас кухня.
Mutfak şurada.
У них там своя кухня, а у нас тут дикий пес.
Onların kendilerine özel diyetleri var. Bizim vahşi köpeklerimiz.
Какая там кухня?
Ne çeşit yemekler veriyorlar?
Там часть стены была пуста, так, что я поднял ее, позади нее было отверстие, а с другой стороны... это была кухня.
Duvarda üstünkörü duran bir bölme vardı. Kaldırdım ve duvardan mutfağa giden kocaman bir delik buldum.
Кухня вон там.
Mutfak şurada.
там все в порядке 37
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там всё в порядке 33
там все 49
там всё 34
там еще один 26
там ничего нет 368
там говорится 95
тамара 246
там холодно 82
там нет ничего 94
там еще 23
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там нет никого 35
там посмотрим 31
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там было 129
там было написано 45
там написано 219
там же 170
там нет никого 35
там посмотрим 31
там никого 47
там бомба 25
там никого не было 80
там было 129
там внизу 94
там еще кто 20
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117
там еще кто 20
там нет 44
там опасно 71
там какая 64
там наверху 57
тами 121
там папа 19
там пусто 79
там сказано 117