Месяцев traducir turco
11,956 traducción paralela
За девять месяцев мисс Шо убила шесть моих людей.
Bayan Shaw son 9 ayda 6 adamımı öldürdü.
Я девять месяцев была прикована к кровати.
9 ay boyunca beni bir yatağa hapsettiniz.
Мы сломали тебя несколько месяцев назад.
Seni aylar önce çözmüştük.
Это странно, потому что все они произошли за последние шесть месяцев, что он у тебя.
Bu çok garip çünkü tüm bu olaylar silah sendeyken, son 6 ay içinde gerçekleşmiş.
Мой босс уже пару месяцев пытается сюда пробраться.
Aylardır patronuma yaptırmaya çalışıyorum ben.
Семь лет ожидания - достаточный срок для парня, которого я знала всего пару месяцев в старшей школе.
Bence lisede birkaç ay tanıdığım sevgilim için 7 sene beklemek yeterince uzundu.
Машина предупредила нас о нем несколько месяцев назад, давая его номер.
Makine aylar önce numarasını vererek bizi uyarmıştı.
Его тело выбросило на берег Ист-Ривер несколько месяцев спустя.
Birkaç ay sonra cesedi East River'ın kıyısına vurdu.
Прошло несколько месяцев.
Aylar geçti.
- Я провела с этой семьей восемь месяцев.
O aileyle sekiz ay birlikteydim.
Он всё равно отравляет тебя газом каждые несколько месяцев.
Zaten birkaç ayda bir gaz veriyor.
Уже около пяти месяцев?
Bilmiyorum. Beş ay olmuş mudur?
О Калебе никто не слышал уже несколько месяцев.
Aylardır da kimsenin Caleb'tan haberi yok.
Извини за все. через что я заставила тебя пройти за последние несколько месяцев.
Son bir kaç ayda seni içine sürüklediğim bir çok şey için özür dilerim.
Что ж, впечатляет, как вы скрывались эти несколько месяцев.
Son birkaç ayda kendini gizleyerek iyi iş çıkarmışsın.
Сколько вы уже этим занимаетесь? Шесть месяцев.
- Ne zamandır oraya gidiyorsun?
Думаешь, я бы пропустил возможность публично выпить впервые за 11 месяцев?
11 ay sonra ilk defa insan içinde içki içme fırsatını kaçırır mıyım hiç?
Ана была моим партнером по спарингу эти 12 месяцев. Она знает все мои слабости и сильные стороны.
Anna 12 aydır antrenman asistanlığımı yaptı.
Да, что лето будет за углом... ещё несколько месяцев.
Zaten yazın bitmesine şunun şurasında birkaç ay kaldı.
Через пару месяцев после окончания колледжа,
Üniversiteden mezun olduktan birkaç ay sonra,
За девять месяцев до этого я была стажером.
Bundan 9 ay önce ben hala akademideydim.
Это была специальный агент Алекс Пэрриш, дававшая свои показания на первом слушании по расследованию смертельных атак в Нью-Йорке более трех месяцев назад.
Bunları söyleyen, 3 ay önce ölümle sonuçlanan New York saldırılarıyla ilgili soruşturmanın ilk oturumunda ifadesini veren özel ajan Alex Parishdi
Ты отбелил зубы пару месяцев назад, вместо того, чтобы запломбировать нижний правый моляр... его видно, когда ты улыбаешься.
Gülümsediğinde görünen sağ alt azıdişinin çürüğünü doldurtmak yerine... birkaç ay önce dişlerini beyazlattırmışsın.
Ты не отвечал на мои письма и звонки, на сообщения несколько... месяцев.
yani, aylardır mesajlarıma maillerime aramalarıma dönmemiştin.
Первые девять месяцев мы проводим в жидкости, наши тела в основном состоят из воды.
Hayatımızın ilk dokuz ayında sıvı içinde yüzüyoruz. Bedenlerimiz çoğunlukla sıvıdan ibaret
Только десять месяцев.
10 ay oldu sadece.
Первые несколько месяцев здесь я думал, что все считаю меня полным придурочным.
İlk aylarımda ben de herkesin benim için aşırı ezik diye düşündüğünü düşünmüştüm.
Я несколько лет встречался с женщиной и... мы расстались, но уже пять месяцев мы все еще занимаемся сексом, постоянно.
Ben bir kadınla birkaç yıl çıktım. Sonra ayrıldık ve beş ay içinde yine durmadan yatmaya başladık.
Боже, я был хорош! Я получил 14 месяцев.
Tanrım, çok iyi gidiyordum.
Я недавно переехала сюда, несколько месяцев назад, из Канады.
Buraya birkaç ay önce Kanada'dan geldim.
" Так меня встречают после трех месяцев в Галлии?
Gaul'da üç ay kaldıktan sonra beni böyle mi karşılıyorsun?
Увидимся через восемь месяцев.
Sekiz ay sonra görüşürüz.
Восемь месяцев?
- Sekiz ay mı?
Восемь месяцев без девушек.
Damsız sekiz ay.
Ох. Сегодня минуло 7 месяцев с тех пор.
Yedinci ölüm ay dönümü.
Послушай, у нас закончились патроны несколько месяцев назад.
Cephanemiz aylar önce bitti.
Срок около двух месяцев.
Daha iki aylığım galiba.
И мы сможем заработать $ 1.9 млрд за сколько, за восемь месяцев?
- Hem o 1,9 milyarı sekiz ayda filan yerine koyarız.
Мы сможем заработать $ 1.9 млрд. за сколько, за восемь месяцев?
1.9 milyarı kaç... 8 ayda kazanır mıyız?
Ну, знаете, мы обязаны менять пароль каждые девять месяцев.
Dokuz ayda bir formatlamamız gerekiyor.
Технически, 6 месяцев.
Teknik olarak 6 ay kadar.
Спустя несколько месяцев.
Olaydan bir kaç ay sonra.
Восемь месяцев.
Sekiz ay oldu.
Восемь месяцев?
Sekiz ay mı?
Восемь месяцев.
Sekiz ay.
За последние девять месяцев этот парень, "Мистер Икс", украл $ 5 млн. у двух наших важных клиентов.
Son 9 aydır bu "Bay X" denen adam en iyi iki müşterimizden 5 milyon dolar çaldı.
Мистер Икс ударил по нам 3 раза за последние 9 месяцев, то же самое преступление сделано тем же образом и всегда через несколько часов нам приходит сообщение... "Готовы поиграть?"
Bay X geçtiğimiz altı ay içinde üç kere karşımıza çıktı aynı suç, aynı yöntemlerle işlendi ve hep yapacaklarından birkaç saat önce aynı notu gönderdi "Oynamaya hazır mısın?"
Вы с Донни были близки, особенно последние несколько месяцев.
Donnie'yle yakındınız özellikle son birkaç ayda.
Шесть месяцев назад.
Altı Ay Önce
По словам миссис Крават, его домовладелицы. Прожил здесь около 18-ти месяцев.
Ev sahibesi Bayan Cravat'a göre, 18 ay burada yaşamış.
— 8 месяцев.
- Ne zamandır oradasın?
месяцев назад 536
месяцев спустя 51
месяцев и 58
месяца спустя 39
месяца назад 361
месяца и 24
месяца 1229
месяц 375
месяц спустя 51
месяце 24
месяцев спустя 51
месяцев и 58
месяца спустя 39
месяца назад 361
месяца и 24
месяца 1229
месяц 375
месяц спустя 51
месяце 24