English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ М ] / Многовато

Многовато traducir turco

458 traducción paralela
Многовато здесь народу.
Burası çok kalabalık.
- Многовато.
- Bu çok fazla.
Хороший ответ, но потребовал многовато времени.
Güzel cevap, fakat bu cevabı verebilmek için çok bekledin.
Для двоих это даже многовато.
Tam da iki kişilik.
Многовато.
Bu çok fazla.
Многовато просит.
Çok para bu.
Многовато.
Aslında çok fazla.
Мне кажется, там было многовато символизма местами.
Bazen sembolizm biraz aşırı kaçmış gibi geldi bana.
Ох, а я собиралась сказать, что иначе их было бы многовато.
Ben de, yoksa onlardan bir sürü olurdu diyecektim.
Не многовато ли, дорогой?
Bu biraz fazla değil mi?
По-моему многовато взбитых сливок.
Kremşantisi biraz fazla olmuş.
Многовато народу для среды.
Çarşamba günü için epey yoğun, değil mi?
Я многовато повернул.
Biraz fazla açmışım.
Что-то многовато но ведь Вы хотите, чтобы она выглядела, как новенькая...
... Ve artık daha çok şöyle görünüyor : Ona görünmek için kendini ortaya atıyormuşsun diye görünecekmişsin gibi.
Это довольно многовато.
Çok fazla gibi görünüyor.
Это многовато для армрестлинга.
Bu bilek güreşinde büyük bir farktır.
Многовато он курит.
Çok mu içiyor?
- Похоже для вас это многовато?
- Sanırım bu sizin için biraz yüksek oldu
Многовато болтовни.
Çok fazla makarna.
Больше не кончай внутрь. Для меня многовато!
Daha fazla!
Вообще, покоя даже многовато.
Aşırı bir dinginlik var, cidden.
Многовато получается. А, стой, я...
- Bu çok fazla demek.
Для корабля класса "Эксельсиор" у них многовато мощности!
Excelsior sınıfı gemi için çok fazla güçlüler.
- Вам приходится трахаться многовато.
- Ne kadar çok'sikmek'diyorsun.
Мне кажется, это многовато.
Biraz aşırı geldi.
Не многовато ли "красивых словечек" для уст молодой девушки.
Küçük bir kıza göre büyük laflar ediyorsun.
Многовато желаний, да?
Bayağı büyük bir özlem olsa gerek.
- Да, это многовато.
- Biraz fazla, evet.
Многовато проблем для вашего нетрудного двухдневного перехода в Англию.
Öyleyse, Senin 2 günlük İngiltere yolculuğuna elveda.
Не многовато ли? Только не для меня.
Bana fazla gelmez.
Многовато, но измените курс.
Epey bir mesafe var ama rotayı değiştirin
Я проверил. Там отведал гамбо, где было многовато фасоли.
Fazla bamyalı gumbo çorbasını denedikten sonra oraya baktım.
Отлично. Не многовато всё сразу?
Bİr defa oldukça çok, değil mi?
Да, только в штанах у тебя что-то многовато.
Bu hayatımda gördüğüm en korkunç şey.
Нет, что-то многовато правды.
Hayır. Bu dürüstlük biraz fazlaydı.
Многовато специй, нет?
Tanrım. Biraz baharatlıymış, değil mi?
Пятьсот - многовато за просрочку, разве нет?
500 vergi için biraz fazla değil mi?
Многовато для скрещенных пальцев.
Parmakları çaprazlamak yetmiyormuş.
Неделя – это было бы многовато.
Bir hafta biraz fazla olurdu.
Для нелюбителя враждовать ты нанес многовато вреда.
Hasım olmayan birine, fazlasıyla zarar verdin.
Ну, мы же решили, что $ 2 200 многовато за креветки в чесночном соусе.
- Daha dün gönderdik unuttun mu? Karidesler için 2200 doların pahalı olduğuna karar vermiştik.
Допустим, 4 тысячи долларов многовато для телефонных переговоров.
4000 dolar telefonla danışma ücreti olarak biraz fazla.
- Многовато слов.
Bir sürü şey söyledi, bir anlamı yok mu?
Это многовато для меня.
Biraz da benim için.
1 40 франков только чтобьi их разговорить - что-то многовато.
Bira ısmarlayacağına onu dinleseydin keşke.
Избиение, воровство, удар ножом - многовато для одного дня.
Çocuğun adı ne? Bilmiyorum. Kıza sor.
- Для меня многовато.
- Ben yokum.
— Не многовато ли у него секретов. — Хозяева! Буржуазия!
Patronlar!
Многовато для пустой болтовни.
Muhabbetimiz kısa sürdü.
Шеф, может, ты многовато выпил.
Patron, galiba içkiyi biraz fazla kaçırdın.
- Но 20 раз уже многовато.
- Tamam ama, ya yirmiye ne demeli?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]