Начни с traducir turco
467 traducción paralela
Начни с денег, которые ты дал Опал той ночью.
O gece Opal'e verdiğin paradan başla.
Ева, начни с самого начала.
- Eve, neden başından anlatmıyorsun?
Ладно, начни с начала.
- Pekala, baştan başla.
Начни с самого начала.
Baştan başla.
"Ален, начни с того блюда, которое подано".
"Alain, şu an yediğimiz yemekle başlayacaksın."
Начни с одной - и пойдет-покатит.
Bir tanesini becerirsen burda ofis açarız.
Начни с департамента полиции, ФБР и таможенной службы.
LA Emniyeti, FBl ve Gümrük Dairesi'nden başla.
Начни с таксы и дойди до жирафа.
Köpek numarasıyla başla sonra zürafa numarasıyla devam edersin.
Начни с озера.
Nehirle başla.
Лучше начни с чего-нибудь полегче.
Kendine daha kolay bir lokma bul sen.
Подойди туда, начни с ним флиртовать я подойду, и пока ты его отвлекаешь высыплю это в стакан.
Oraya git, Ona kur yapmaya başla arkasından ben geleceğim, sen onu oyalarken ben de ilacı içkisine boşaltacağım.
– Да, начни с меня.
- Hadi, benden başla.
Давай снова, начни с него.
Yeniden say. Ondan başla.
Начни с касания смерти и наподдай им.
Şunlara ölüm vuruşunu göstermekle başla işe..... sonra da gidelim.
Начни с уборки этого космоса.
Temizlemeye buradan başla.
Начни с "Миссис Бэнкс попросила..."
"Bayan Banks" dan başlayalım...
Начни с моих плеч... да.
Omuzlarımdan başlayabilir misin? Evet.
Ты должна позволить людям помогать тебе. Начни с меня.
İnsanların sana yardım etmelerine izin vermelisin.
Может, начни с бесплатных массажей внутри ООН
BM'de bedava masajla başlayalım.
Ну, начни с колена. Затем чуть повыше.
Dizimden başlayarak yukarı kadar çık.
Начни с него.
Onunla başla.
Если ты хочешь подвергнуть её психоанализу, начни с её проблем с матерью.
Onu analiz etmek istiyorsan, annesiyle başla.
Начни с южной стороны — —
Güneyden başlarız.
Но ты лучше начни с начала.
En başından başlamalısın.
Пик, начни с древнего Египта.
Peek, Eski Mısır'la başla.
Начни с самого простого, типа : Типа :
Daha basit bir şeylerle başlamaya ne dersin?
- Начни с этого.
- Pekala, oradan başla.
Просто начни с пения, ха?
Nakarattan devam et.
- Начни с Таумогенезиса. - Таумо...?
Kara büyünün oluşturduğu yaratıkların belirlenmesi.
Начни с Клер.
Claire'le başla.
Начни с главного.
Başlayabilirsin.
Но если ты хочешь поговорить о плохих приметах начни с рыжих волос.
Ama kötü şanstan bahsetmişken kızıllar.
Начни с осмотра периметра.
Çevreyi araştırarak başlayacağız.
Тогда начни с того, что навести папу.
- Hayır, davayla ilgili not alıyorum.
Если так охота что-нибудь нормализовать, лучше начни с собственной физиономии!
Bir şeyleri normalleştirmeye bu kadar meraklıysan suratından başlasana!
- Карл, начни с башни.
- Carl, kule. Oradan başla.
Начни с Европы, получи этот титул и бах!
İyi işti, Bainbridge!
Да, начни с меня, окажи честь.
Seni neden öldürecekmişim? Anlamadım. Beni.
Давай, начни с этого.
Sen meleksin tamam mı? Güzel.
- Начни с того, что оставь меня в покое.
- Buradan giderek başla.
Только начни так думать - сразу с ума сойдёшь.
Bu şekilde düşünürsen kafayı yersin.
Начни хотя бы с того, почему ты уехал.
Neden terk ettiğinle başlayabilirsin.
Начни-ка ты с последнего.
- Keşke bu sonuncusuyla başlasaydın.
Начни с самого начала и скажи...
En başından başla ve anlat.
- Что? Начни с "где".
Nerede olduğunu anlatmakla başlayın.
- Завязывай с играми, Томми и начни отделять факты от вымысла, хорошо?
Oyunu bırak, Tommy. Gerçekleri ayıklayarak anlat.
Донна, начни уже с кем-то встречаться, иначе будешь выглядеть жалко.
Donna birileri ile çıkmalısın yoksa çok zavallı gözükeceksin.
- Начни с морских черепах.
Önce su kaplumbağalarından başla.
Начни встречаться с его братом.
- Onun kardeşiyle çıkabilirsin.
Начни выпуск с этого.
Bunun üstesinden gelmelisin.
Ешь всё, что захочешь. Начни с просроченного.
Tarihi geçmiş şeylerle başla.
начни сначала 53
начни с начала 37
начни с этого 30
начни с того 21
начни с самого начала 17
с днем рождения меня 22
с днем рождения 1620
с днём рождения 910
сладких снов 415
с днем рождения тебя 160
начни с начала 37
начни с этого 30
начни с того 21
начни с самого начала 17
с днем рождения меня 22
с днем рождения 1620
с днём рождения 910
сладких снов 415
с днем рождения тебя 160
с днём рождения тебя 81
специи 28
столица 34
скучаю по тебе 53
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
сладости 53
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122
специи 28
столица 34
скучаю по тебе 53
спасибо за все 347
спасибо за всё 291
сладости 53
спасибо тебе за все 69
спасибо тебе за всё 56
спасибо за внимание 122