English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ О ] / Он там работает

Он там работает traducir turco

97 traducción paralela
Пан Юзеф, почему я не знаю о приёме начальника транспортного отдела? Давно он там работает? Уже месяц.
Şu pompaların kontrol edilmesini istiyorum.
Он там работает.
Sanırım, orada çalışıyor.
Судя по всему, он там работает.
Orada çalışıyor olmalı.
Ты знал, знал что он там работает?
Onun orada çalıştığını sen biliyor muydun?
- Он там работает.
Orada çalışıyor.
И пофиг на кого он там работает. Пусть думает, что ему сойдёт это с рук.
Kime çalıştığı umurunda değil, bu işten paçayı sıyıracağını sanıyor.
В общем, я иду в магазин, и по всей видимости он там работает.
Peşinden Doose's'e girdim. Ve bir baktım, orada işe girmiş.
Он там работает в одной компании.
Orada bir şirkette çalışıyor.
Видимо, он там работает.
Gazetede çalışıyor olmalı.
Он там работает.
İş için orada.
Он там работает?
Evet.
– Он там работает!
- Saçma! Orada çalışıyor!
- Он там работает.
- O nezaket okulunda çalışıyor.
Если он там работает, возможно он может...
Orada çalışıyor, belki -
Не знаю, где он работает, но платят там отлично.
Mesleği ne bilmiyorum ama iyi kazandırıyormuş.
- Нет, он работает там.
- Hayır, orada çalışıyor.
- Он там работает?
- Öyle mi?
- Или он все еще там работает.
- Ya da halâ orada çalışıyor.
Хотя он больше там не работает.
Artık nasılsa çalışmıyor.
Я не видела его раньше, я встретила его на автомойке, думаю, он работает там.
Daha önce hiç görmediğim biri. Onunla oto yıkamada karşılaştım. Şu içinden geçtiğin şeylerden.
Это их система, и она работает только так работает потому... что там нет чувства вины нет мук, нет последствий он простой.
Bu onların düzeni ve çok iyi çalışıyor. İyi çalışıyor çünkü ne bir utanç ne bir suçluluk, ne de akıbet var. Kusursuz.
Я познакомилась там с парнем,... его зовут Джозеф,... он работает брокером.
Joseph çekici.
Он там работает.
Peter Chang'i tanır mısınız o da orada çalışıyor.
Мой друг там работает, он видел.
- Orada çalışan bir dostum görmüş.
Он там уже не работает.
O kovuldu.
Я отдал их Джобу. Он теперь работает там.
- Hayır, Gob'a verdim şu an orada çalışıyor.
Наверное, он работает там.
Muhtemelen onlarla çalışıyordur.
Даже сейчас он работает где-то там наверху, ну, а я продолжаю здесь.
Şimdi bile, o oradan çalışıyor ben de buradan.
Во всяком случае, он не работает там больше.
Her neyse, artık burada çalışmıyor.
Он работает там
İstasyonda çalışıyor.
Доктора Приора. Да. Если я не ошибаюсь, он и сейчас там работает.
Evet, hatırlıyorum, hala orada.
- Её сутенёр вышел из тюрьмы, она работает там, где он скажет.
Hava şartları çok canımı sıkmaz, ben her türlü koşulda çalışırım.
Нет, Куко сможет свести меня там с Коко, он работает на радио в Техасе.
Cuco'nun bir kuzeni var. Teksas'ta radyoculuk yapıyor.
- Он все еще там работает?
- Hâlâ orada çalışıyor mu?
Ты представляешь, какой он больной, если там работает?
Eğer Zevk Sandığı'nda çalışıyorsa bu adamın ne kadar hasta olabileceğini biliyor musunuz? Neden?
Там есть аббатство, где он работает над изумительной книгой.
Adada, üzerinde çalıştığı olağanüstü kitabı yazdığı bir manastır var.
Есть один паренек, он работает в кофейне, там фирменный кофе, через дорогу от моего дома.
Seni alıştırma yaparken duymuştum, unuttun mu?
Его фирма там работает, и он знает Каир
Onun firmasını da etkiliyor ve Kahire'yi biliyor.
Он там не работает.
Çalışmıyor, küçük harika bir tiyatro topluluğun bir parçası olarak orada yaşıyor.
Он работает там врачом.
Orada doktormuş.
А этот человек, Ли Хангю... он тоже больше там не работает.
Lee de bir ajan değil artık.
Он все еще там, работает на "Кольцо". Я уверен.
Bilim adamı hâlâ orada ve Ring için çalışıyor.
Он там всю эту неделю работает.
- Her hafta orada çalışır.
Он работает в школе, и я попросила его прийти сюда, чтобы показать ему коридор наверху, потому что я подумала, что там неплохо бы сделать роспись.
Kendisi okulda çalışıyor, ben de ondan gelip, üst kattaki koridora bir bakmasını istedim çünkü oraya bir duvar resmi yaptırmayı düşünüyorum.
Он работает там, где много животных.
- Ama hastamız etmedi.
Там работает его подружка и это менее чем в миле от места где он бросил лодку.
- Kız arkadaşının çalıştığı yer. Bottan indiği yere 1.5 km uzaklıkta.
Я имею в виду - он же там работает.
Orada çalışıyordu.
Он, кажется, там работает.
Orada çalışıyormuş gibiydi.
Он работает там?
Orada çalışıyor galiba?
Он работает бухгалтером, там еще 50 человек на этаже.
Adam muhasebeci ve 50 kişiyle aynı yerde çalışıyor.
Он работает там садовником.
Orada bahçıvanlık yapıyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]