English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ О ] / Она знает о нас

Она знает о нас traducir turco

44 traducción paralela
Выходит, она знает о нас!
İlişkimizi biliyor.
Ну, она знает о нас с тобой, и она отправит меня в ад за это, и я должен сказать тебе, это не круто.
- Seni ve beni biliyor. Bu yüzden beni cehenneme yolluyor. Hiç hoş olmadığını da söyleyeyim
Думаю, она знает о нас, Эллис.
Sanırım ikimizi biliyor Ellis.
- Она знает о нас, - о том как мы на самом деле встретились.
Bizi biliyor, gerçekte nasıl tanıştığımızı.
" то она знает о нас?
Hakkımızda ne biliyor?
Она знает о нас, все хорошо.
Hakkımızdakileri biliyor, rahat ol.
Похоже, она знает о нас слишком личные подробности.
Tüm aile meselelerimizi biliyor gibi.
Ник, она знает о нас, и она все еще с тобой.
Nick, bizi biliyor ve hâlâ seninle.
Так думаешь, она знает о нас?
Seni bizi biliyor mudur?
Она знает о нас.
O bizi tanıyor.
Что она знает о нас?
Bizim hakkımızda ne biliyor?
Она знает о нас? Нет.
- Aramızdakileri biliyor mu?
Это не означает, что она знает о нас. Правда?
Bu ne olduğumuzu bildiği anlamına gelmez.
И что же что она знает о нас?
Peki bizim hakkımızda ne biliyormuş ki?
- Она знает о нас.
- Senin Robert Zane'in kızı olduğunu, firmada kalmak istiyorsan bir yeminli ifade imzalamanı istiyor. - İlişkimizi biliyor.
Она знает о нас то, чего не знаем мы.
Belki de bizim hakkımızda, bizim bilmediğimiz şeyler.
Она знает о нас.
Bizi biliyor.
- Она знает о нас.
Bizi biliyormuş.
- Она знает о нас?
- Durumumuzu biliyor mu?
Что еще она о нас знает?
Hakkımızda başka ne biliyor?
Она ничего не знает. Ни о нас, ни о Плане.
Hakkımızda yada Plan hakkında hiç bilgisi yok.
Она не знает о нас.
- Bizi bilmiyor.
Она ничего о нас не знает.
- Sen paranoyaksın. - Biliyor.
Что она о нас знает?
Sığınak hakkında neler biliyor?
Держись, Сукре. Даже если Компания не знает о складе, о нас-то она точно знает.
Şirket burayı bilmiyor olsa bile, bizi tanıdığı kesin.
Она многое о нас знает.
Hepimiz hakkında oldukça bilgisi olan biri.
Кажется, она знает всё о нас и аномалиях.
Bizimle ve anomaliler hakkında çok şeyler biliyor gibiydi.
Она знает о нас. Она знает, что мы целовались прошлым летом.
Bizi biliyor.
Она знает о тебе, о нас... о различных других моих делах.
Seni ve bizi biliyor. Diğer anlaşmalarımı da biliyor.
Она о нас ничего не знает.
O bizi hiç tanımıyor.
Еда тут не причем, Она все о нас знает, а мы о ней ничего.
- Yiyecekle alakalı değil bu. Bizim işimiz dışarıdadır ; senin işin değil.
Хорошо, но если бы она оказалась тем особенным человеком, который знает о нас и понимает.
Belki bizi bilen ve anlayan özel biridir.
Она ведь не знает о нас, верно?
Bizi bilmiyor, tamam mı?
Она, конечно, знает все о нас.
Bizimkilerin hepsini bildiği kesin.
Но, кажется, он знает, кто она, даже знает о нас с ней.
Ama Hannay'yı tanıyor galiba. Hatta onunla aramdakini bile biliyor.
Она знает о нас.
Gördüm.
К счастью, она всего лишь ребенок и ничего не знает о нас и наших планах.
Şanslıyız ki, yaşı daha küçük. Ne bizim kim olduğumuz, ne de neyin peşinde olduğumuza dair en ufak bir fikri bile yok.
Она всё знает о лагере и сможет нас туда провести.
Kampın her şeyini biliyor, bizi içeri sokabilir.
Она ничего о нас не знает.
Bizim hakkımızda hiçbir şey bilmiyor.
Кажется, что она знает нас обеих, а мы ничего не помним о ней.
O hepimizi tanıyor gibi görünüyor ama biz onun hakkında hiçbir şey hatırlamıyoruz.
В Марише. Она знает о нас.
Benden para istemeye geldi ve ben reddedince de bizi ihbar edip Jory'yi götürmekle tehdit etti.
Я еще не говорила моей маме о нас, потому-что она не поймет, почему я рассталась со Скоттом, и она знает, как тяжело было нам, когда ты вернулся с войны.
- Anneme bizden bahsetmedim çünkü Scott'tan neden ayrıldığımı anlamıyor ve sen savaştan döndüğünde işler ne kadar zordu biliyor.
Она уже всё знает о нас, и в конце концов попадёт внутрь.
Bizimle ilgili her şeyi biliyor zaten. Eninde sonunda istediğini elde edecektir.
- Она знает о нас, это же ясно.
- Aramızdakileri bildiği ortada Joseph.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]