Она какая traducir turco
1,366 traducción paralela
Я увидел, какая она красивая, и сказал себе : "Силия - та женщина, о которой я всегда мечтал".
Onu öyle görünce, gerçekten çok güzel buldum, kendi kendime "Şüphe yok Celia gerçekten insanların hayallerindeki kadar güzel bir kadın..." diye düşündüm.
Она не знает, какая она красивая.
Güzelliği hakkında hiçbir fikri yok.
У меня же Оля, знаешь какая есть она.
Ne?
Какая она, Италия?
İtalya nasıldır?
Какая она была?
Nasıl biriydi?
- Какая она?
Nasıl biri?
Какая разница откуда она родом?
Nerede doğduğunun ne önemi var?
Какая она?
Sorun ne?
Ну и какая же она, эта мисс Дэй?
O zaman bu kadın nasıl biri?
Какая она красивая,
Çok hoş biri olmalı...
Это бессмыслица какая-то. Вот что не имеет смысла, так это то, что она встречается с тобой.
Mantıklı olmayan seninle çıkıyor olması.
Какая-то она унылая.
Çok sönük olduğunu düşünmüyorsan tabii.
У нас есть 24 часа чтоб их поженить прежде чем Майкл поймет какая она на самом деле.
Onları evlendirmek için 24 saatimiz var. Michael durumunu anlamadan önce.
Не мне вам рассказывать, какая она капризная.
Size Carrie'nin aklına eseni yaptığını söylememe gerek yok.
Прекрасно. Сядьте, увидите, какая она.
Binin, nasıl hissettirdiğini görmelisiniz.
Она это заслужила, она Сливин, мне какая разница.
Bunu hak ediyor, o bir Slitheen. Umrumda değil.
Какая она милашка!
- Ne kadar da sevimli.
Видимо, у неё появилась какая-то новая ГОРЯЧАЯ знакомая, которую о-она...
Anlaşılan yeni ve seksi bir arkadaşı var ve...
Какая она?
nasıl biri?
Её помните? Помните, какая она красотка была?
Ne kadar ateşliydi hatırladın mı?
Ну и какая разница, что она к тебе чувствует, если мы все сдохнем через неделю-другую?
Eğer önümüzdeki hafta öleceksek sana karşı hissettiklerinin ne önemi var?
Сама мысль, она... Какая гнусность.
Bu plan, bu... bu çok kötü.
Да, она сказала, что это какая-то странная свадебная штуковина Гоаулда Нут.
Evet, garip bir Goa'uld Nut evlilik bileziği olduğunu söyledi.
- А соя дочурка, какая она миленькая!
- O benim kızım, çok sevimli!
- "Какая у тебя машина?" - "Я не знаю! Но когда она у меня будет..."
"Nasıl bir araban var?" " Bilmiyorum, ama olduğunda...
Взгляни, какая она хладнокровная...
Bu kadar duygusuz olunur ha!
Какая-то она грязная...
Nasıl desem garip gözüküyor.
Она красива... Но... не как Барби какая-то.
Ne?
А какая она?
Nasıl biri?
И какая она?
Nasıl birisi?
Далеко от своего района! Какая прелесть!
Memleketlerinden uzağa düşmüşler!
И какая она?
Ya bu ne?
Олив такая, какая она есть.
Olive'in kendi aklı var.
Какая она грустная. Венок...
Ne kadar da üzgün.
- Ну, а какая она из себя?
- Peki nasıl biriydi?
Какая она милая, да?
Nasıl biri?
Видишь, какая она большая?
- Kocaman, değil mi?
А не говорила Ён-Гун когда-нибудь, что она тоже какая-то другая?
Young-goon da size hiç başka birisi olduğundan bahsetti mi?
Такая прожорливая женщина, какая жалость, что она моя сестра.
Ne açgözlü kadın, benim kardeşim olması ne kötü.
Он, она - какая разница?
Erkek, kadın, ne fark eder?
О, посмотри, какая она счастливая.
Baksana ne kadar mutlu oldu.
Она была горячей штучкой. Какая потеря.
O ateşliydi.Çok yazık.
Да, мне нужна кое-какая информация, и она должна быть предельно точной.
Hey, ben Sam. Tamam, bir bilgi gerekiyor, ama mutlak doğru olmalı.
Какая девочка? - Да, она исчезла с полотна.
- Kız mı, ne kızı?
Какая вам разница, если она...
Neden bu kadar...
Боже, какая она умная. Она умная.
Tanrım, o çok zeki.
Хочешь сказать тебе не интересно какая она - другая женщина?
O diğer kadın değil.
Какая она прелестная.
Harika birşey.
Я должен сам творить свою судьбу, принимая жизнь такой, какая она есть.
Yaşamımı kabul etmeli ve kendi kaderimi çizmeliyim.
"Какая она?" "О, она смеется".
'Nasıl bir kız? ''Gerçekten gülüyor'Yani?
Ты обалдеешь, если узнаешь, какая она на самом деле.
Onun aslında nasıl birisi olduğunu bilsen kırılırdın.
какая красота 363
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая красивая 91
какая ты красивая 104
какая прелесть 531
какая разница 2975
какая 3523
какая она красивая 29
какая ты милая 19
какая ты есть 126
какая она 263
какая красивая 91
какая встреча 85
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая тебе разница 202
какая я есть 104
какая мерзость 117
какая она есть 76
какая работа 81
какая радость 84
какая ты красавица 25
какая жалость 766
какая досада 197
какая наглость 90
какая ты 79
какая ты умная 19
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197
какая ты 79
какая ты умная 19
какая гадость 248
какая девушка 89
какая женщина 101
какая есть 129
какая неожиданность 141
какая честь 149
какая ирония 197