Они нашли тело traducir turco
148 traducción paralela
Они нашли тело доктора, и арестовали Меффа.
Doktor Robinson'un cesedini buldular ve Muff'u tutukladılar.
Они нашли тело Карен Свенсон в пижаме в лесу, за 10 миль от ее дома.
Karen Swenson'ın cesedini evinden 10 mil uzakta ormanda pijamaları içinde bulmuşlar.
- Они нашли тело. - Где?
Biraz önce Polis Merkezi'nden aradılar.
Они нашли тело.
Bir beden bulundu.
Они нашли тело.
Bir ceset bulmuşlar.
Они нашли тело судьи.
Hakimin cesedini bulmuşlar.
Они нашли тело сестры Элины в холодильнике.
Elina'nın kardeşinin cesedini dondurucuda bulmuşlar.
Они нашли тело тренера Хэйден здесь, рядом с душевыми кабинками.
Koç Hayden'in cesedini burada, duşların yanında bulmuşlar.
Они нашли тело и подписали свидетельство о смерти.
Sebastian'ın öldüğünden nasıl bu kadar emin olabiliyorsun? Cesedini buldular ve onu buraya getirdiler, ve ölüm raporunu doldurdular.
Он сказал, они нашли тело.
Cesedi bulduklarını söyledi.
Они нашли тело, приятель Гейл Сигалис.
Bir ceset bulmuşlar, Gail Segalis'in erkek arkadaşıymış
Они нашли тело Бэзила в реке
Basil'in cesedini nehirde bulmuşlar.
Да, они нашли тело молодой девушки в мусорном баке примерно около часа назад, забитую до смерти также, как это делал Флинн.
Bir saat kadar önce çöp tenekesine atılmış bir kız bedeni buldular. Flynn'in yaptığı gibi öldüresiye dövülmüş.
Они нашли тело Элисон.
Alison'ın cesedini buldular.
Они нашли тело Вики Донован.
Vicki Donavan'ı buldular.
Охранники видели человека, и считают его убийцей, и немного спустя он, и еще один мужчина начали драку в гараже, всего лишь за пару минут до того, как они нашли тело Портера но все слишком быстро, чтобы что-то разглядеть.
Güvenlik görevlileri katil olduğunu düşündüğümüz adamı gördüler kısa süre sonra o ve diğer adam Porter'ın cesedini bulmadan sadece bir kaç dakika önce park yerinde boğuşuyorlardı. Yararlı bir şey bulabilmek için fazla hızlı.
- Они нашли тело в лесу.
- Ormanda bir ceset buldular. - Ceset mi?
По крайней мере, они нашли его тело.
Hiç olmazsa cesedini buldular.
Они уже нашли тело ее мужа?
Kocasının cesedini şimdiye kadar bulabildiler mi?
пока они не нашли тело!
Biri cesedi bulmadan gidelim!
Они только что нашли ещё одно тело в Лавровом Каньоне.
Lauren Kanyonu'nda başka bir ceset daha bulmuşlar.
Он сказал мемфисской полиции, что они с младшим братом нашли тело в лесу и побежали домой звонить в полицию.
Kardeşiyle ormanda tesadüfen bulmuşlar cesedi. - Sonra polis çağırmışlar. Yalan.
Они же не нашли тело отца.
Babamın cesedini bulamadılar.
Они нашли моё тело.
O buldukları benim bedenimdi.
Четыре года назад он работал тело полицейского Они нашли выстрел в туннеле метро.
Dört yıl önce, bir metro tünelinde bulunan bir polis cesedi üstünde çalışıyordu.
Отпусти меня, чтобы я вернулась в своё тело. И уходи, пока они не нашли тебя и не забрали твою протоплазму.
Bedenime dönebilmem için beni bırak, sonra buradan git onlar seni bulup protoplazmanı çalmadan önce.
Но после того как они нашли его тело -
Ama onun cesedini buldukları zaman- -
Они оставили тело нашего жреца там, где мы точно нашли бы его.
Atreides sarayındaki adamlarımıza söyleyin, rahip Javid...
Но когда они нашли его тело...
Dizlerinin üstüne çök.
Они нашли тело Дэнни Зорна.
Danny Zorn'un cesedini bulmuşlar.
Томми умер. Они так и не нашли тело Томми.
Sana biraz detaylardan bahsedeyim.
Они нашли тело на дороге.
Bir çift 911'i aramış, sokakta bir ceset bulduk diye.
И они так и не нашли тело Фелиции.
Ve Felicia'nın cesedini bir daha asla bulamadılar.
не знаю, лет пять, прежде чем они нашли бы и голову, и тело жертвы, расчлененной таким способом. Когда я вижу такое, я говорю себе :
Buradan şunu çıkarabiliriz :
Они нашли его тело в подвале
Bodrumda bir ceset bulmuşlar.
Они только что нашли ваше тело в Барселоне.
Barcelona'da cesedini bulmuşlardı.
Кстати, вы должны знать, что когда раскопали могилу, и нашли тело, они обнаружили образец ДНК на одежде Миссис Хансекер.
Olay yerini inceleyen uzmanlar.. .. Bayan Hunsecker'ın kıyafetlerinde DNA parçaları buldular.
Они нашли ее тело в парке "Clove Lake".
Cesedini Clove Lake parkta buldular.
Они только что нашли ее тело в "South Mountain Park" сегодня утром.
Cesedini bu sabah South Mountain Park'ta bulmuşlar.
Они не нашли тело Эрика, пока не справились с огнем.
Eric'in cesedini yangını söndürene kadar bulamadılar.
Они искали до вечера, но все-таки нашли тело Арнетта.
Bütün gün aradıktan sonra, Arnett'in cesedini bulmuşlar.
Конвой КТП попал в засаду, три агента ранены, но они не нашли - там тело Джека.
CTU konvoyu tuzağa düşürüldü, üç ajan yaralandı ama Jack'in cesedini bulamadılar.
Что ж, они так и не нашли тело Айка, так что... не знаю.
Ike'nın cesedini asla bulamadılar. O yüzden bilemiyorum.
Но в моем видении, я слышала, что они нашли его тело в здании семь. Здание семь?
Bilmiyorum fakat geleceği görüşümde cesedini 7 numaralı binada bulduklarını duymuştum.
Они нашли еще одно тело, и сказали, что это твоя мама.
Ama...
Они так и не нашли тело его жены.
Karısının cesedini hiç bulamamışlar.
Они уже нашли его тело?
Cesedi buldular mı?
Они ещё не нашли её тело
Cesedini henüz bulamadılar.
Ханна, они нашли ее тело. Перестаньте.
- Hanna, onun cesedini buldular.
Когда они нашли её тело на дне реки, на ней была та же куртка... что и когда она уходила.
Bedenini nehrin dibinde bulduklarında... Beni terk ettiğinde giydiği... ceketi giyiyordu.
Они никогда не нашли бы твое тело.
Cesedini asla bulamazlardı.
они нашли ее 25
они нашли её 17
они нашли что 27
они нашли меня 40
они нашли его 59
они нашли 25
они нашли нас 66
нашли тело 17
тело 376
телохранитель 87
они нашли её 17
они нашли что 27
они нашли меня 40
они нашли его 59
они нашли 25
они нашли нас 66
нашли тело 17
тело 376
телохранитель 87
тело христово 88
телом 22
тело спит 25
телониус 36
они не знают 571
они не думают 49
они не хотят 211
они не приедут 31
они не работают 48
они не говорят 39
телом 22
тело спит 25
телониус 36
они не знают 571
они не думают 49
они не хотят 211
они не приедут 31
они не работают 48
они не говорят 39
они не говорят по 17
они не 130
они не мои 84
они не люди 53
они не придут 88
они не будут 31
они называют меня 23
они не могут 119
они не поймут 52
они наконец 41
они не 130
они не мои 84
они не люди 53
они не придут 88
они не будут 31
они называют меня 23
они не могут 119
они не поймут 52
они наконец 41