English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ О ] / Они убили всех

Они убили всех traducir turco

84 traducción paralela
Они убили всех кроме меня.
Ben hariç, herkesi öldürdüler.
Они убили всех одиночек, кто отказался к ним присоединиться.
Ona katılmayan tüm tek gezenleri öldürdü.
Они убили всех своих отцов.
Hepsinin babasını öldürdüler.
Они ворвались, вооружённые И забрали всё оружие, которое смогли найти в магазине. А также другие необходимые вещи. Они убили всех посетителей без всякого колебания.
Ellerinde tüfeklerle, fırtına gibi içeri... daldılar, dükkanda üzerlerinde taşıyabilecekleri ne kadar silah... ve çeşitli malzeme varsa çaldılar... sonra da tüm müşterileri... göz kırpmadan öldürdüler.
Они убили всех, причастных к проекту пожинателей.
Projede çalışan herkesi öldürdüler.
Они убили всех людей Большого Джона.
Ve Büyük John'un halkını öldürdüler.
Они убили всех поселенцев, мужчин.
Bütün erkek göçmenleri öldürmüşlerdi.
Они убили всех кроме молодых людей... даже женщины и дети были убиты.
Kadın veya çocuk aldırmadan, hepsini insafsızca öldürmüşler.
Когда христиане взяли город, они убили всех мусульман.
Şehri ilk aldıklarında Hıristiyanlar bütün Müslümanları doğramış.
Жан, они убили всех.
Ailemi, kız kardeşimi, herkesi,
Они убили всех их.
Hepsini öldürdüler.
Они убили всех Всех, кроме девушки, она смогла скрыться
herkesi öldürdüler, o kız haricindeki herkes o kaçmayı başardı.
Они убили всех сельских жителей.
Onlar bütün bu köylüleri öldürdüler.
Они убили всех и забрали меня.
Hepsini öldürdüler ve beni de yanlarında götürdüler.
Подручные Морта Кемнона... они... они убили всех жителей.
Mort Kemnon'un rahipleri, onlar.... onlar herkesi öldürdü.
Они убили всех этих людей.
Oradaki bütün insanları öldürmüşler.
- Они убили всех этих людей.
- Bu insanları öldürmüşler.
Они убили всех на этом самолете.
Uçaktaki herkesi öldürdüler.
Они убили всех.
Herkesi öldürmüşler.
Они убили всех.
Herkesi öldürdüler!
Они убили всех наших родителей?
Hepimizin ailelerini onlar mı öldürdü?
Они убили всех.
Herkesi katletmişler.
Вы хотите сказать, они убили всех?
Yani hepsini mi öldürdüler?
Они убили всех.
- Olumsuz efendim. Hepimizi yok ettiler.
Они убили всех из моего подразделения, чтобы прикрыть это, и сделают то же со мной и с теми, кто знает обо мне.
Bunu örtbas etmek için bütün birliğimi öldürdüler ve aynı şeyi bana ya da beni tanıyan herkese yapacaklar.
Они убили их всех.
Hepsini birden öldürmüşler!
Они холоднокровно убили человека, на глазах у всех, и ты ничего о них не помнишь?
Onlar herkesin gözü önünde bir adamı öldürdüler, ve onlar hakkında hiçbir şey hatırlamıyor musunuz?
- До тех пор, пока они не убили всех. - Кто?
-.. sonra herkesi öldürdüler.
Они думали, что убили всех.
Bütün ekibim ölmüştü. Herkesi öldürmüşlerdi.
На всех заключённых у них не хватило патронов поэтому они убили тех, кого сумели перед тем, как покинуть лагерь.
Tüm mahkûmlara yetecek kadar mermileri yokmuş. O yüzden kampı terk etmeden önce ellerinden geldiği kadarını öldürmüşler.
Власти привезли сюда мусульман, чтобы они работали а потом они всех их убили.
Hükümet, çalıştırmak için buraya Müslümanları getirip sonra öldürürdü.
- Они бы нас всех убили.
- Hepimizi öldürürlerdi.
Я слышал они атаковали поселенцев из космоса... и убили их всех и сделали из их кожи одежду.. и насиловали их много часов...
Onların uzaydan gelen yerleşimcilere saldırıp onları öldürdüklerini, derilerinden giysi yaptıklarını... ve saatlerce tecavüz ettiklerini duymuştum.
Они убили их всех.
Herkesi öldürdüler.
Нулевой этаж... Они всех убили.
Kat Sıfır'daki herkesi öldürdüler.
Может, мы всех убили. Или они удрали ночью.
Ya da gece adadan tüymüş falan da olabilirler.
Нас. "Палисад" прислал ребят они залили всё нервно-паралитическим газом, убили всех. Это была бойня.
Palisade adamlarını yollamış, her yere sinir gazı sıkmışlar.
- Нам придётся. Пока они не убили всех остальных.
Diğerlerini de öldürmeden yapmalıyız.
Они попросили их переселиться, и когда те отказались, их всех убили?
Kibarca rica edip sonra da taşımayınca onları öldürdüler mi?
Они же их всех не убили.
- Onların hepsini öldürmediler.
Я посмотрел еще раз, Наверное, они считали, что убили всех в первой атаке.
Birkaç kere daha gizlice göz attım ve herkesin saldırıda öldüğünü düşündüklerini anladım.
Они убили их всех.
Onlar, hepsini öldürdü.
Они воспользовались возможностью и убили их всех!
Fırsattan yararlanıp hepsini öldürdüler.
На моих глазах они убили почти всех жителей деревни.
Neredeyse bütün köy halkının katledilişine şahit oldum.
Думаешь, они всех убили?
Hepsinin öldürüldüğünü mü düşünüyorsun?
Всех голубей, которых они послали за помощью, убили.
Gönderdikleri tüm kurye güvercinler vurulmuştu.
Они всех бы убили!
herkesi öldüreceklerdi!
Они всех убили.
Herkesi öldürdüler.
Тогда прости меня за то, что я изо всех сил пытаюсь обезопасить тебя. Потому что они бы тебя убили!
O zaman bizi düşündüğüm ve seni korumaya çalıştığım için bağışla beni!
Они бы убили нас всех.
Hepimizi öldüreceklerdi.
Эннис, Кали, Девкалион... каждый со своей стаей, пока они не убили их всех, и не решили создать свою маленькую звездную команду.
Ennis, Kali, Deucalion. Sürülerini öldürüp küçük yıldız takımlarını oluşturmaya karar vermeden önce....... her biri sürüsü ile oradaydı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]