Ох traducir turco
14,957 traducción paralela
Ох, это плохо, потому что это означает что Элис Воан не проблема.
Bu çok kötü oldu çünkü bu durumda sorun Alice Vaughan değil.
Ох блин, сливок нет.
Tüh, krema kalmamış.
Ох, я не могу поверить, что я снова здесь оказался.
Buraya geri geldiğime inanamıyorum.
Ох, дорогая
Canım.
Это только мой брат и мать моей дочери в моём доме... ох, да... в моём городе.
Evimdeki sadece kardeşim ve kızımın annesi. Evet, benim şehrim.
Ох.
Vay.
Ох, дайте Финну украсть тело и начать новую жизнь.
İzin ver Finn bir beden çalsın ve yeni bir hayata başlasın.
Ох, круто.
Güzelmiş.
Ох, ладно.
Tamam.
Ох, мое заклинание будет держать ее внизу достаточно, чтобы использовать сыворотку в ее крови, чтобы выяснить, как убить ее и Люсьена.
Onu ve Lucien'ı öldürecek bir yol.. .. bulana kadar büyüm onları baygın tutacaktır.
Ох, Джош.
Josh.
Ох, я уверена, что прошла бы мимо если бы увидела тебя в канаве.
Seni uyandırmak deveye hendek atlatmaktan zormuş.
Ох, как бы то ни было, мы рады, что ты вернулся домой.
Her neyse. Eve döndüğün için mutluyuz.
Ох, помощник. Я вдруг ужасно себя почувствовала.
Şerif yardımcısı, birden çok kötü hissetmeye başladım.
Ох, друг.
Dostum.
Ну, по правде, я вполне уверен, что эта крыша, прям здесь, это, ох... последний участок недвижимости во всей гребаной Америке где человек может иметь немного мира, быть самим собой, и... покурить.
Gerçek şu ki, bu çatı bir adamın biraz kafasını dinleyebileceği bir başına oturup sigara içebileceği, koskoca Birleşik Devletler'deki son mülk olduğundan eminim.
- Ох, Боже.
- Aman Tanrım.
Ох, чёрт.
Siktir.
Это... ох..
O...
- Ох, нет, нет.
- Hayır, hayır.
Ох, жаль, что вы не позвонили.
Keşke haber verseydiniz.
- Ох, только Нельсон.
- Yalnızca Nelson kısmı.
Ох... Нет, не бокс его убил.
Hayır, onu öldüren boks değildi.
- Что? - Ох...
Ne?
Ох, да, да.
Evet, evet.
Ох, знаешь, милая малышка Элли и... ее братец простофиля Мэтти младший могут готовить и убираться, и покупать продукты для нас, так что мы сможем... тратить наше время на что-то получше.
Bilirsin, tatlı minik Ellie ve onun saf kardeşi Matty Junior bizim için yemek ve temizlik yapıp buzdolabını doldurabilirler, böylelikle biz de zamanımızı daha güzel şeylerle harcayabiliriz.
Ох, Боже.
Tanrım.
Ох, как ни странно, Точка исчезновения находится в самом конце времени.
Başlangıç Noktası'nın zamanın sonunda olduğunu düşünürsek bu biraz tuhaf.
Что такое, мы в норме? Ох, прекрати.
Selam, n'aber adamım, bir sorun mu var?
Ох, вы скоро будете мертвы.
Sen yakında öleceksin.
Ох, бедняга. Это вообще срабатывает?
Ah canım kıyamam, işe yaradığı oluyor mu bunun?
Ох. На самом деле это слегка больно.
- Aslında hayır, biraz acıyor gibi.
Это... Ох! Это больно.
Bayağı acıyor yahu!
Эмм, это, ох... это кетчуп с обеда.
Öğle yemeğinden kalma ketçap o.
Ох, лучше не зли меня.
- Ortağın mı bu? Oraya hiç girmeyelim.
Ох-ох, перелом глазницы.
Orbital kırık.
Ох, ты чертяка!
- Şeytansın sen ya!
Ох, становиться жарковато.
Çok ateşli.
Ох! Как там твой бывший, Придурок Детектив?
Eski sevgilin Dedektif Pislik nasıl?
Ох, ты плохая девочка.
Seni yaramaz kız. Haydi şimdi söylemek zorundasın.
Ох, мое воображение...
Hayalgücüm inanılmaz şuan.
Ох, не высок и не силен, да?
- Pek bir mağrurmuşuz anlaşılan.
У меня была индивидуальная беседа с, ох, Никки и Коннором.
Nikki ve Connor'la danışma seansındaydım.
Эй. Взгляни. - Ох.
Şuna bak.
Ох, затем черная вдова. Прекрасно.
Karadul o zaman.
Ох, Ник!
Sus, Nik!
Ох, черт!
- Sikti lan.
Ох. Это... Ушиб кости.
Bu kemik izi büyük ihtimalle, kaburga kırığı.
Ох. Если бы я получал никель за каждый раз, когда это слышу.
Bu cümleyi her duyduğumda bir dolar verselerdi zengin olurdum.
Ох.. здесь.
Burada.
- Ох, Слава Богу.
- Tanrıya şükür!
охуеть 156
охуенно 40
охранник 255
охрана 1093
охотники за привидениями 62
охотник 233
охранником 18
охренел 35
охрану 31
охренеть 597
охуенно 40
охранник 255
охрана 1093
охотники за привидениями 62
охотник 233
охранником 18
охренел 35
охрану 31
охренеть 597
охота 115
охранник сказал 27
охранников 35
охранники 75
охране 18
охранника 49
охотно верю 61
охотник за головами 50
охотники за головами 16
охотники 137
охранник сказал 27
охранников 35
охранники 75
охране 18
охранника 49
охотно верю 61
охотник за головами 50
охотники за головами 16
охотники 137
ох блин 30
охотно 73
ох уж эти дети 20
охрененно 18
охренительно 40
охереть 53
охотников за привидениями 31
охота на ведьм 17
охотиться 29
охренеть можно 33
охотно 73
ох уж эти дети 20
охрененно 18
охренительно 40
охереть 53
охотников за привидениями 31
охота на ведьм 17
охотиться 29
охренеть можно 33