English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ П ] / Переезжаем

Переезжаем traducir turco

321 traducción paralela
Это не имеет значения, в любом случае,, потому что мы переезжаем!
Zaten bunun bir önemi yok, çünkü taşınıyoruz!
- Почему мы переезжаем?
- Bu taşınma işi de nereden çıktı?
Как ты думаешь, почему мы все время переезжаем?
Sence neden bu kadar çok taşındık?
Мы с сестрой переезжаем и больше не нуждаемся в её услугаx.
Kızkardeşim ve ben taşınıyoruz, yani artık ona ihtiyacımız kalmayacak.
Мы немедленно переезжаем отсюда.
Daireyi kiraya verip çıkıyoruz.
Никуда мы не переезжаем.
- Çıkmıyoruz. - Çıkıyoruz!
Он сказал, что мы переезжаем в Голливуд.
Hollywood'a gideceğimizi söyledi.
Переезжаем.
Taşınırız.
Завтра звоним Джеймсу и переезжаем в "Сельскую кухню Пола и Мэри".
Evet, yarın James'i arayıp hemen Paul ve Mary'nin Yöresel Mutfağı'na taşınabiliriz.
Мы переезжаем в отель.
Otele taşınıyoruz.
Мы переезжаем в Оклахому.
Artık Oklahoma'da yaşayacağız.
Мы переезжаем в Палм Бич.
Palm Beach'te yaşamaya başlayacağız.
Когда переезжаем?
Ne zaman taşınıyoruz?
Мы бы с ним не расстались, но мы переезжаем, а там псы запрещены.
Onu bırakmak istemezdik ama taşınıyoruz ve köpeklerin gelmesi yasak.
Да конечно, раз уж мы переезжаем во Францию, что тебе?
Evet, nasıl olsa Fransa'ya taşınıyoruz ya, sana ne tabii.
Спросите у жены, если хотите знать почему мы переезжаем.
Eğer neden taşındığımı öğrenmek istiyorsan eşimle konuş.
Мы переезжаем!
Taşınıyoruz!
Мь ее переезжаем?
Geçelim mi?
- Мы переезжаем во Флориду.
- Florida'ya taşınıyoruz.
Мы переезжаем прямо в Дель Бока Виста!
Tam Del Boca Vista'ya taşınıyoruz!
Мы переезжаем, всё решено и вещи упакованы.
Tüm alet edevatla geliyoruz oraya!
Джордж, как ты возможно знаешь мы с твоей матерью не переезжаем в Дель Бока Виста, во Флориду.
George, senin de bildiğin gibi..,... ben ve annen Florida Del Bolca Vista'ya taşınmıyoruz.
Мы с Максом переезжаем в Бостон.
Max'la birlikte Boston'a taşınıyoruz.
Мои родители сказали, что мы переезжаем из-за этих черномазых.
Ailem zenciler yüzünden buradan taşınacağımızı söyledi.
А мои родители сказали что мы переезжаем из-за Негритосов.
Gerçekten mi? Bizimkiler schvartze'ler yüzünden taşınacağımızı söyledi.
Так, народ, переезжаем в студию... на Нью-Джерси и готовимся к эфиру 10 : 00.
- Ne düşünüyordun? - 10 haberleri için New Jersey stüdyolarına geçmemiz gerekiyor.
Росс, мы не переезжаем в Лондон.
Ross, Londra'ya taşınmıyoruz.
Мы переезжаем в Лондон!
Londra'ya taşınıyoruz.
Мы с Джорджем переезжаем в Калифорнию.
George ve ben Kaliforniya'ya gidiyoruz.
Почему мы снова переезжаем?
Niye yine taşınmak zorundayız?
Только не говори, что мы переезжаем, потому что я так сказала!
Şimdi ben beğenmiyorum diye taşındığımızı söylemeyin bana!
Мы сюда переезжаем.
Buraya taşınıyoruz.
В любом случае, я здесь ненадолго, мы переезжаем через 2 месяца
Zaten çok fazla kalmayacağım.
Мы переезжаем.
Buradan ayrılıyoruz.
Больница закрыта. Мы переезжаем. Шиаки Оно, врач.
Ono Kliniği, klinik kapalı.
Мы переезжаем, потому и беспорядок.
- Girin. Taşınıyoruz, bu yüzden her yer dağınık.
Мы переезжаем на этой неделе. Серьёзно?
- Bu hafta sonu taşınıyoruz!
Мы переезжаем в Талсу. Что?
- Tulsa'ya taşınıyoruz.
Мы переезжаем в Японию!
Hayır. Japonya'ya taşınıyoruz!
Мы переезжаем завтра утром?
Yarın sabah taşınıyor muyuz?
Мы переезжаем на новую квартиру.
Hank ile yeni bir eve taşınıyoruz.
Мы постоянно переезжаем.
Oldukça çok yer dolaştım.
Переезжаем вместе.
Şu gökdelenlerden birinde mi?
Это значит, что завтра с утра мы пакуемся и переезжаем на зимние квартиры.
Yarın sabah söküyoruz.
- Мь переезжаем?
Geçelim mi?
- Переезжаем.
Evet geçelim.
Нет, мы же переезжаем в Кепеник.
- Ama biz Köpenick'e gidecektik?
Мама, мама, мы переезжаем в Цвиккау.
Anne, anne, Zwickau'a taşınıyoruz.
Переезжаем!
O yüzden taşınıyoruz.
Мы часто переезжаем.
Sürekli taşınırız.
- Мы переезжаем в Талсу.
- Tulsa'ya taşınıyoruz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]