Поедешь с нами traducir turco
138 traducción paralela
Ты не поедешь с нами? Нет, мне надо собраться. Я приеду позже.
Hayır canım, eşyalarımı toplamalıyım.
Ты не поедешь с нами?
Bizimle gelmiyor musun?
Анна, а ты поедешь с нами.
Ann, sen bizimle gel.
Так передали по радио. - Поедешь с нами им навстречу?
Dinle, cenazesini şimdi getiriyorlar, telsizden söylediler,
Будет лучше, если ты поедешь с нами.
Ailesi kızacaktır. Bizle gelmen iyi olabilir.
- Поедешь с нами?
Bizimle gelir misin? - Nereye?
Скажи, ты завтра поедешь с нами на Мон-Сен-Мишель?
Bizimle yarın Mont St. Michel'e gelir misin?
Мы будем более, чем рады, если ты поедешь с нами.
Bizimle gelirsen seviniriz.
Где она? Ты поедешь с нами.
O nerede?
Поедешь с нами во Францию, там у нас будет много времени.
Bizimle Fransa'ya gelebilirsin. Orada çok zamanımız olacak.
Пи, ты поедешь с нами.
Pea, siz ikiniz dönün.
- Ты поедешь с нами в Грецию. - А как же тётушка?
- Yunanistan'a bizimle birlikte gelmelisin.
Поедешь с нами?
Sen de geliyor musun?
Иззи, я слышала, что ты поедешь с нами в Дублин.
Ee, Izzy... Duyduğuma göre, Dublin'de bizimle beraber turlayacakmışsın.
Ты поедешь с нами, правда же, мама?
Bizimle geliyorsun, değil mi, anne?
Ты поедешь с нами?
Bizimle gelecek misin?
Ты ведь поедешь с нами в Кливленд?
Cleveland'a geleceksin, değil mi?
- Ты поедешь с нами?
- Sen de bizimle geliyorsun, değil mi? - San Antonio'ya dönmem lazım.
Ты поедешь с нами?
- Gitmek istiyorsun, değil mi?
Если не поедешь с нами, тогда мы останемся с тобой.
Eğer bizimle gelmek istemiyorsan, biz de seninle kalırız.
Может поедешь с нами, парень?
Neden sen de bizimle gelmiyorsun evlat?
Может, поедешь с нами?
Neden sen de bizimle gelmiyorsun?
Поедешь с нами в автобусе?
Bizimle gelmek ister misin?
Ты поедешь с нами?
Bizimle gelir misin?
ДЖЕЙК Бабушка, поедешь с нами в Диснейленд?
Babaanne, bizimle Disneyland'a geliyor musun?
- А ты не поедешь с нами?
- Sen bizimle gelmiyor musun?
Если ты не поедешь с нами, я никогда не встану
Bizimle gelmezseniz asla ayağa kalkmam.
Ты поедешь с нами, да?
Bizimle geliyorsun değil mi?
Может, снова поедешь с нами?
Hala seni bırakmamızı istiyor musun?
Сейчас поедешь с нами.
Bazı bilgileri teyit etmemiz lazım ve sen bizimle geliyorsun.
Поедешь с нами?
Bizle gelmek ister misin?
мы будем ужинать у твоей тети, поедешь с нами?
Teyzenlerde yemek yiyeceğiz. Gelmek ister misin?
Если поедешь с нами, то молчи.
Seni yanımızda götürürsek kimseye bir şey demeyeceksin.
Ты сейчас поедешь с нами, лады?
Şimdi bizimle geleceksin, tamam mı?
Ты поедешь с нами, Джейсон.
Bizimle gelmen gerek, Jason.
Поедешь с нами?
Hey, bizimle gitmeye ne dersin?
Ты поедешь с нами?
Sen de bizimle mi geleceksin?
- Поедешь с нами, Ари?
- Var mısın, ari?
Поедешь с нами.
Bizimle geri dönüyorsun.
Ритон, ты же поедешь с нами?
Bizimle geliyor musun sen?
Слушай, Ансельмо спрашивает, поедешь ли ты в воскресенье с нами за город?
Anselmo Pazar günü kırsala gidip gitmek istemeyeceğini bilmek istiyor.
Может, с нами поедешь?
Bizimle gelsene!
- Слышь, а может, ты с нами поедешь? - Чего? Путешествовать на почтовом грузовике?
Bir gün bu koca kıçında burdan ayrılacağın aklıma gelmezdi.
- Может, с нами поедешь?
- Bizimle gelmeyecek misin?
Эстела, ты не поедешь с нами в аэропорт?
- İşe gitmem lazım.
Ты не поедешь с нами?
Geliyorum. Sonra görüşürüz.
Ты поедешь с нами.
Gelmek zorundasın.
Шейн, ты с нами поедешь или доберешься сам?
Shane, bizimle geliyor musun? Yoksa tek başına mı gideceksin?
Ты с нами не поедешь?
Sen bizimle gelmeyecek misin?
Думаю, я лучше подожду подходящего момента чтобы грациозно извиниться. Нет спасибо. Мама, я говорила тебе, что я не думала, что ты поедешь с нами.
Anne, gelmek istemeyeceğini sana söylemiştim.
Ты с нами не поедешь?
Bizimle gelmiyor musun?
поедешь со мной 106
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами все будет хорошо 49
с нами всё будет хорошо 28
с нами все будет в порядке 45
с нами всё будет в порядке 28
с нами бог 19
с нами все хорошо 20
с нами все в порядке 31
с нами 455
с нами ничего не случится 16
с нами покончено 25
нами 195
поедем 225
поедем вместе 52
поедешь 71
поедем куда 27
поедем домой 83
поедем туда 28
поедем ко мне 32
поедете 18
нами 195
поедем 225
поедем вместе 52
поедешь 71
поедем куда 27
поедем домой 83
поедем туда 28
поедем ко мне 32
поедете 18