Пожалуйста не делай этого traducir turco
497 traducción paralela
Барбара, пожалуйста не делай этого.
Barbara, lütfen bana bunu yapma.
Пожалуйста не делай этого.
Lütfen yapma bunu.
Пожалуйста не делай этого!
Lütfen bunu yapma.
" Пожалуйста не делай этого.
" Lütfen yapma bunu.
"Пожалуйста, не делай этого"
Lütfen bunu yapma.
- Пожалуйста, не делайте этого.
- Lütfen yapmayın.
- Пожалуйста не делайте этого со мной. - Присядь.
- Lütfen, yapma.
Пожалуйста, не делай этого.
Lütfen yapma.
- Пожалуйста, не делай этого.
- Lütfen bunu yapma.
О, пожалуйста, не делай этого!
Lütfen, yapma!
Нет, пожалуйста, не делай этого.
Hayır lütfen. Hayır, hayır.
- Пожалуйста, не делай этого.
- Lütfen yapma. Teşekkürler.
Мистер Джонс, пожалуйста, не делайте этого!
Lütfen, hayır, yapma.
Пожалуйста, не делайте этого.
Lütfen, bunu yapma.
Бапу, пожалуйста не делайте этого.
Bapu, lütfen yapma.
Пожалуйста, пожалуйста, не делайте этого.
- Lütfen, bunu yapma.
Не делайте этого, пожалуйста.
Lütfen bunu yapma.
Пожалуйста, не делайте этого!
Lütfen!
Пожалуйста, не делайте этого!
Bana bunu yapmayın lütfen!
Пожалуйста, не делайте этого.
Lütfen yapmayın.
( ИСП ) Нет, пожалуйста, нет. ( ИСП ) Генрих, пожалуйста. ( ИСП ) Пожалуйста, не делайте этого.
Hayır, lütfen, hayır, lütfen.
Пожалуйста. Не делай этого с нами.
Lütfen lütfen bize bunu yapma.
Пожалуйста! Не делайте этого!
- Yapamazsınız!
Пожалуйста, не делайте этого...
- Lütfen, yapma. - Arkanı dön.
Пожалуйста, не делай этого!
Lütfen yapma.
Пожалуйста, не делай этого, Карел!
Yapma! Etme eyleme!
Пожалуйста, не делайте этого.
Lütfen bunu yapmayın.
Пожалуйста, не делайте этого.
Bunu yapma, lütfen.
Пожалуйста, не делайте этого. Это очень неудачная идея.
Hayır, lütfen bunu yapmayın.
Триш, пожалуйста, не делай этого.
Trish, yapma lütfen.
Пожалуйста, не делай этого, папа!
Lütfen bunu yapma, Baba! Hayır!
Не делай этого, ну, пожалуйста!
Lütfen bunu yapma.
Пожалуйста, пожалуйста, папа, не делай этого!
Lütfen! Lütfen, lütfen!
Нет! Не делай этого, пожалуйста!
Hayır, bunu yapma!
- Нет, пожалуйста, не делайте этого.
Olivia. Hayır! - Lütfen bunu yapmayın.
Стюарт, ну пожалуйста, не делай этого.
Stuart, lütfen yapma bunu.
Не прыгай, не делай этого, пожалуйста!
AtLama! Yapma!
Пожалуйста, никогда больше этого не делай.
Bir daha asla bunu yapma, lütfen.
- Пожалуйста, не делайте этого, иначе моя дочь отправится в тюрьму. Это был несчастный случай!
Kazaydı.
Нет. Пожалуйста, не делайте этого.
Hayır, lütfen, lütfen yapma bunu.
Пожалуйста, не делай этого.
Lütfen, bunu yapmayın.
Пожалуйста, не делай этого.
Lütfen, bunu yapma.
Не делайте этого, пожалуйста!
- Neden? Lütfen yapma!
Пожалуйста! Не делайте этого.
Bunu yapmak zorunda değilsin.
Пожалуйста, не делай этого, Коннор.
Lütfen bunu yapma Connor.
Нет, пожалуйста,... не делайте этого со мной, мистер Крейн!
Bunu bana yapmayın, Bay Crane.
Йошуа, пожалуйста, не делай этого!
Joshua, Iütfen, yapma!
Пожалуйста, не делай этого!
Lütfen bana bunu yapma!
Пожалуйста, не делай этого.
Lütfen bunu yapma.
- Эмили, не делай этого, пожалуйста.
- Emily, lütfen bunu yapma.
Пожалуйста, не делайте этого.
Lütfen, dur!
пожалуйста не надо 125
пожалуйста не уходи 21
пожалуйста нет 20
не делай этого 3710
не делай этого со мной 39
не делай этого снова 18
пожалуйста 112654
пожалуйста подождите 34
пожалуйста остановись 30
пожалуйста прекрати 16
пожалуйста не уходи 21
пожалуйста нет 20
не делай этого 3710
не делай этого со мной 39
не делай этого снова 18
пожалуйста 112654
пожалуйста подождите 34
пожалуйста остановись 30
пожалуйста прекрати 16
пожалуйста садитесь 20
пожалуйста скажи мне 53
пожалуй 6219
пожалуйста остановитесь 20
пожалуйста ответьте 38
пожалуйста помогите мне 17
пожалуйста скажите 16
пожалей меня 30
пожалуйста скажи 42
пожалуйста помогите 32
пожалуйста скажи мне 53
пожалуй 6219
пожалуйста остановитесь 20
пожалуйста ответьте 38
пожалуйста помогите мне 17
пожалуйста скажите 16
пожалей меня 30
пожалуйста скажи 42
пожалуйста помогите 32
пожалуйста оставьте сообщение 21
пожалейте меня 21
пожалеешь 56
пожалуй нет 18
пожалейте 16
пожалеете 21
пожалуйта 17
пожалуйте 19
пожалйста 25
пожалуста 109
пожалейте меня 21
пожалеешь 56
пожалуй нет 18
пожалейте 16
пожалеете 21
пожалуйта 17
пожалуйте 19
пожалйста 25
пожалуста 109