Посмотрите налево traducir turco
28 traducción paralela
Посмотрите налево, посмотрите направо, посмотрите, где я стою!
# Herkes sola baksın # Herkes sağa baksın # Nereye baksanız
Посмотрите налево, затем направо, затем в девяти остальных направлениях.
Solunuza bakın, sonra sağınıza, ve diğer 9 yöne.
Так. Посмотрите налево.
Peki, sola dön.
Посмотрите налево — Ку Клукс Гусь.
Soldaki klan üyesi bir kaz.
Посмотрите налево.
Sola tarafınıza bakın.
Вот например, посмотрите налево.
Mesela, soluna bak.
Посмотрите налево.
Sola bak.
Посмотрите налево.
Solunuza dönün.
Посмотрите налево.
Soluna bak.
Посмотрите налево. Это сам Джоуи... Мэтт ЛеБлан!
Televizyondaki adıyla Joey karşınızda!
Если вы посмотрите налево, то заметите там 5 человек.
Sol tarafa bakacak olursanız beş masum sivil olduğunu göreceksiniz.
Эээ, посмотрите налево.
Sola bak.
Если вы посмотрите налево, вы увидите дом, в котором О Джей Симпсон может быть убил свою жену.
Ve şimdi solunuza bakarsanız eğer... OJ Simpson'ın eşini öldürmüş olabileceği evi görürsünüz.
Женщины посмотрите налево, мужчины – направо.
Kadınlar soluna, erkekler sağına baksın. - Partneriniz onlar.
Посмотрите налево и задержите дыхание.
Sola bak ve nefesini tut lütfen.
И если вы посмотрите налево, вы увидете мифическую и магическую негритянскую семью вне её обычного района проживания, но всё же преуспевающую.
Eğer solunuza bakarsanız kendi yurtlarının dışında da hala sapasağlam kalan efsanevi ve görkemli siyahi aileyi göreceksiniz.
Все посмотрите налево.
Herkes soluna doğru baksın.
Уважаемые пассажиры, если вы сейчас посмотрите налево, увидите Гранд-Каньон.
Prancer'ın sol tarafındaki yolcular pencerelerinden Büyük Kanyon'u görecektir.
Точно, если вы посмотрите налево, то увидите магазин кексов на грани разорения и двух его хозяек, совершенно выживших из ума.
Aynen, solunuza bakarsanız,... oldukça saf iki sahibiyle birlikte iflas etmekte olan kek dükkanını göreceksiniz.
Если посмотрите налево, то увидите знаменитую New York City street.
Sol tarafınızda da meşhur New York city sokağı var.
Все посмотрите налево.
Herkes sol tarafına baksın.
Хорошо, теперь посмотрите налево и вверх по стене. Я... да, вижу.
Ben...
Все посмотрите налево!
Bir sürü parti...
Посмотрите вверх, налево, направо.
Yukarı bak. Sola. Sağa.
Посмотрите налево.
Sağınıza bakın.
"Спасибо, что воспользовались услугами авиакомпании Эйр Кевин. Знаете, типа : Если вы посмотрите налево, то вы сможете увидеть..."
" Kevin Havayolları ile uçtuğunuz için teşekkürler.
налево 905
налево или направо 20
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
налево или направо 20
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотреть фильм 18
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на свое лицо 18
посмотри на это 1472
посмотри на фото 18
посмотреть фильм 18
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на свое лицо 18
посмотри на это 1472