Пошла нахуй traducir turco
60 traducción paralela
С тебя хватит, так? Ну и пошла нахуй, сука!
Canın cehenneme, orospu.
Пошла нахуй из моего дома!
Defol git buradan
Пошла нахуй учёба.
Salla okulu.
"Пошла нахуй".
Siktir.
- Почему? - Пошла нахуй и жри картошку, маленькая пизда, твою ж мать!
"Neden?" "Ee siktir git patateslerini ye amınakoyayım!"
Пошла нахуй, Латрис.
Siktir git, Latrice.
Натурально, пошла нахуй!
Cidden, siktir git!
Пошла нахуй, Деника Патрик!
Siktir oradan Danica Patrick!
Пошла нахуй, тупая, тощая пизда!
Siktir git, seni aptal tuhaf amcık!
Пошла нахуй.
Siktir git.
- Пошла нахуй.
- Siktir git.
Пошла нахуй.
- Siktir git.
Ты, пошла нахуй отсюда, сейчас же.
Sen, siktir git hemen.
- Давайте! - Пошла нахуй!
Sikeyim seni!
Пошла нахуй!
Amına koyayım senin!
- Пошла нахуй!
- Siktir.
- Я- - - Пошла нахуй, отсюда!
Siktir git lan buradan!
Пошла нахуй отсюда!
Siktir olup gidin buradan!
Пошла нахуй!
Canın cehenneme!
Пошла нахуй.
Siktir oradan.
Пошла нахуй. Это всё твоя вина.
Siktiğimin karısı, bunun sebebi sensin.
- Пошла нахуй!
- Senin de amına koyayım!
Пошла нахуй, сука!
Amına koyayım senin orospu!
- Пошла нахуй.
- Siktir.
Пошла нахуй, сука.
Fahişe.
... из-за какой-то сраной бумажки – да пошла ты нахуй, старая блядь...
Kahrolası bir kağıt biliyorsun... Siktirgit, seni yaşlı fahişe.
Пошла нахуй!
S.ktir git!
" Так что пошла ты нахуй. Ты и твои адвокаты.
Seni de avukatlarını da sikeyim.
Да пошла ты нахуй, касатка!
Siktiğimin bavinalavı!
Пошла ты нахуй, Синтия.
Git işine, Cynthia!
Нахуй пошла!
Siktir git!
Пошла она нахуй.
Siktir et onu.
И я "Да пошла ты нахуй," Фу! "
Sikeyim senin "ıyy" ını diyecektim.
Да пошла ты нахуй, нет у меня никаких проблем
- Siktirtme belanı! Yok!
Пошла ты нахуй, Хейлия.
Siktir, Heylia.
И пошла ты нахуй.
Ve canın cehenneme.
Ну и пошла ты нахуй!
, lanet olasıca!
Пошла ты нахуй, Мам.
- Bunu yapamazsın. Siktir ol git anne.
Пошла нахуй, Карен.
Ağzına sıçayım senin, Karen.
- Пошла ты нахуй!
- Kahretsin! Kahretsin!
Да пошла ты нахуй!
Sikerim seni bak!
Да пошла ты нахуй, ты ебанная фальшивка.
Siktir lan oradan!
Пошла нахуй!
Siktir git!
Пошла ты нахуй!
Amına koyayım senin!
Нахуй пошла от моей койки.
Siktir git koğuşumdan.
Да пошла ты нахуй!
- Sikeyim seni!
♪ так что, пошла ты нахуй, Фиона ♪
Bu yüzden siktir git artık Fiona
♪ Пошла ты нахуй, Фиона ♪
Siktir git Fiona
♪ так что, пошла ты нахуй, Фиона ♪
Siktir git Fiona
Пошла ты нахуй, Фиона.
- Siktir git Fiona.
Пошла ты нахуй!
- Sikeyim seni!
нахуй иди 20
нахуй 233
нахуй это 27
нахуй тебя 24
нахуй его 25
пошла ты 259
пошла 594
пошла к черту 33
пошла на хуй 34
пошла вон 192
нахуй 233
нахуй это 27
нахуй тебя 24
нахуй его 25
пошла ты 259
пошла 594
пошла к черту 33
пошла на хуй 34
пошла вон 192