English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ П ] / Превосходная идея

Превосходная идея traducir turco

34 traducción paralela
Превосходная идея.
Mükemmel bir fikir.
Превосходная идея.
Harika bir fikir.
Превосходная идея, сэр.
- Mükemmel bir fikir, efendim.
Это превосходная идея.
Ana fikir bu.
- Превосходная идея, Джоб.
Sağ ol. Aklıma geldi de...
Это отличная... превосходная идея, Дэннис. "
Bu harika bir fikir, Dennis. "
Это превосходная идея!
Bu mükemmel bir fikir.
Превосходная идея.
Bu iyi fikir.
Превосходная идея!
Harika bir fikir!
Это - превосходная идея.
Bu muhteşem bir fikir.
Да, это превосходная идея, учитываю, что меньше суток тому назад, ты меня ударила по лицу.
Tabii, çok güzel olur. Özellikle de 24 saat önce beni yumrukladığını düşünürsek.
Превосходная идея
Bir planımız var.
Я думаю, это превосходная идея, мистер Дикшит.
Bence bu harika bir fikir, Bay Dixit.
Превосходная идея.
Harika bir öneri.
Превосходная идея.
- Harika bir fikir bu.
Превосходная идея.
Muhteşem bir fikir.
У меня есть превосходная идея.
- Müthiş fikirlerim var. - Evet!
Превосходная идея.
Ne güzel bir fikir.
Превосходная идея.
- Harika bir fikir.
Превосходная идея, но чтобы её осуществить нужны подогнанные полозья.
Çok dehşet bir konsept ancak işleme geçirmek zor bir süreç.
Думаю, это превосходная идея!
Sanırım mükemmel bir fikir bu!
Превосходная идея.
Evet, harika fikir.
У меня есть превосходная идея.
- En harika fikri buldum.
Думаю, это превосходная идея.
Bence harika bir fikir.
Согласен, превосходная идея
Aynen, bu güzel fikir.
Превосходная идея, Ваше Святейшество, и абсолютно понятная.
Takdire şayan bir düşünce. Ve çok da anlaşılır.
Превосходная идея, Ваше Высокопреосвященство.
Mükemmel bir fikir, Papa Hazretleri.
Это великолепная идея, превосходная и смелая идея.
Mükemmel bir fikir. Cüretkâr ama kusursuz.
Превосходная идея.
- Gerçekten mi? Ne yapıyor? Bu çok iyi bir fikir sence?
Это превосходная идея.
Ne mükemmel bir fikir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]