English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ П ] / Приятного отдыха

Приятного отдыха traducir turco

68 traducción paralela
Приятного отдыха.
Burada hoş vakit geçirmenizi dilerim.
Спасибо. Приятного отдыха.
Teşekkürler.
Приятного отдыха.
Umarım bizden memnun kalırsınız.
- Приятного отдыха.
İyi günler.
Приятного отдыха.
İyi istirahatler.
До свидания и приятного отдыха.
İyi tatiller diliyorum. - Teşekkür ederim
Приятного отдыха.
İyi tatiller.
Приятного отдыха!
İyi yolculuklar.
Приятного отдыха.
İyi vakit geçirmenizi dilerim.
- Приятного отдыха.
- İyi tatiller.
Приятного отдыха.
Keyfini çıkarın.
Приятного отдыха.
Umarım rahat edersiniz.
Приятного отдыха в казино "Боргата".
Borgata'nın tadını çıkarın.
- Пока! - Приятного отдыха!
- İyi günler...
Две недели приятного отдыха - этого мало?
İki hafta keyifli Rest - Bu yeterli değil mi?
Приятного отдыха.
dağılma.
Желаем вам приятного отдыха.
İyi tatiller.
Приятного отдыха, сер Спасибо
- İyi istirahatlar, efendim. - Teşekkürler.
Желаем вам приятного отдыха
Keyfinize bakın
Приятного отдыха.
Keyfinize bakın.
- Приятного отдыха.
- İyi günler.
- Желаем вам приятного отдыха.
- İyi eğlenceler. - Falls mu?
Приятного отдыха.
İyi şekerlemeler.
Приятного отдыха в тюрьме.
Chino'daki tatilinin tadını çıkar.
Желаем вам приятного отдыха!
Ziyaretinizin eyfini çıkarın.
Приятного отдыха.
İyi çalışmalar.
Желаю приятного отдыха.
İyi dinlenmeler.
Приятного отдыха.
İyi geceler.
Приятного отдыха.
Keyfine bak.
Пожалуйста, пройдите к ближайшему выходу. Желаем приятного отдыха.
Lütfen size en yakın çıkışa yöneliniz, iyi günler dileriz.
Приятного отдыха, Николас.
Nicholas, iyi yontifler.
Нет, но и тебе приятного отдыха.
Hayır ama iyi yontifler.
Желаю вам приятного отдыха, мы продолжим изучать иррациональные числа, когда вы вернётесь.
Keyifli tatiller! Döndüğünüzde irrasyonellere devam edeceğiz.
- Приятного отдыха.
- İyi dinlenmeler.
Приятного отдыха.
Umarım memnun kalırsınız.
- Привет. - Привет, приятного отдыха.
- Merhaba, iyi günler.
Спас бедняг от приятного отдыха.
Milletin tatilini berbat ettin.
Приятного отдыха.
- İyi konaklamalar.
Приятного вам отдыха, дамы.
İyi tatiller bayanlar.
- Приятного отдыха!
İyi geceler.
Ну, тогда приятного отдыха.
O zaman iyi dolanmalar.
Приятного отдыха
- Bir şey değil.
Спасибо, мистер и миссис Дэйв. Приятного вам отдыха.
Çok teşekkür ederim bay bayan Dave, İyi tatiller.
- Приятного вам отдыха!
Peki, size afiyet olsun.
- Приятного отдыха.
- İyi eğlenceler.
Приятного вам отдыха.
Umarım memnun kalIrsInız.
Приятного вам отдыха.
- Teşekkürler. Hoşça kalın. - Hoşça kal.
Желаю приятного отдыха.
Şef, göğüs kafesine dirsek atmak çok hoşuma gider..
Приятного отдыха.
İyi eğlenceler.
Приятного отдыха.
İyi yolculuklar.
Приятного отдыха.
Kulübede iyi eğlenceler. Teşekkürler.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]