English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ П ] / Проверьте там

Проверьте там traducir turco

63 traducción paralela
Проверьте там всё!
Arka tarafı arayın!
Вы двое, проверьте там.
İkiniz orayı kontrol edin.
Проверьте там.
Alanı tamamen kontrol edin.
Возвращайтесь на Бэрримор проверьте там.
Barrymore'a geri gidip, içerilere bakayım.
А вы проверьте там.
Siz şu tarafa bakın.
Идите, проверьте там всё
Git oraya bak.
Проверьте там.
Orayı kontrol edin.
Проверьте там.
- Buraya bakın!
Проверьте там.
Orayı kontrol et.
Ладно, вы парни отправляйтесь в студию йоги и проверьте там.
Pekala, siz çocuklar, yoga salonuna gidip, kontrol edin.
Проверьте там!
Kapıyı aç!
Команда "Б" проверьте там.
"B" takımı, bu taraftan.
Проверьте там.
Şurayı kontrol et!
Проверьте там.
Neden eve bakmıyorsunuz?
Проверьте, что там делается.
Neden çıkıp etrafa bakmıyorsun?
И пока вы ещё там проверьте чёрное пятно на Юпитере которое мы заметили при помощи спутникового телескопа.
Bu arada hazır oradayken, Jüpiter'in üzerindeki kara lekeye de bir bakıverin. Uydu teleskopunda böyle bir leke saptadık.
- Проверьте кто там, прежде чем откроете.
- Açmadan önce kontrol edin.
Двое, быстро внутрь и проверьте, есть ли кто еще там!
Siz ikiniz içeri gidin Kimse varmı kontrol edin!
- Проверьте, что там.
- Neler oluyor bakalım.
Проверьте кардассианские записи и вы увидите, что прошлой ночью там был инцидент.
Kardasyan güvenlik kayıtlarını kontrol et. Geçen gece güvenliğin delindiğini göreceksin.
Проверьте все терминалы - она может прятаться там в ожидании следующего рейса.
Her terminali arayın, daha sonraki bir uçuşu beklemediğinden emin olun.
Рэд, Джерри, идите наружу, проверьте, что там.
Red, Jerry, dışarı. Bir kontrol edin.
Сделайте одолжение - проверьте в кассе, есть ли там купюра с оторванным уголком.
Kasanı kontrol et, kenarı olmayan bir para var mı bak.
Проверьте отдел насекомых. Я думаю там не хватает одной гусеницы.
Ekranlarınızla oynamayın, yüzündeki böcek değil.
Мне плевать, Бобби, что вы там проверили. Проверьте еще раз.
Bobby, neyi kontrol ettin umurumda değil.
Так что проверьте только, как там мой ребенок, и как моя семья.
Bebeğimi ve ailemi kontrol edemez misiniz?
Ален, сбегайте, проверьте, что там случилось.
Alan, kamyona git ve sorunu bul.
А там нет лампочки "проверьте лампочку" проверьте двигатель " "?
Arıza ışığını kontrol ışığı mı var?
Проверьте во дворе — его, Уистлера, Махоуни и баскетбольного фаната там не будет.
Avluya bakın. O, Whistler, Mahone ve şu basketçi çocuk. Onları göremeyeceksiniz!
Но его там не было, а я работала до 20 : 00, проверьте записи.
Ama yoktu. Dün akşam sekize kadar işteydim. Kayıtlara bakın.
и пошлите всех на эту заправку, поищите там следы возможной перестрелки, и проверьте, были ли сообщения по рации или рапорт об этом.
Ve herkesi aşağıdaki gaz istasyonunun oraya gönder. Olası bir çatışmanın izlerini kontrol edin ve bakın bakalım dün gece hiç telsiz çağrısı ya da telefon edilmiş mi?
Вообще-то, да, пойдите, проверьте, свободно ли мое место на ступеньках, и ждите там вместе с йогуртом для меня.
Aslında, Met merdivenlerine gidip yerimin boş olduğuna emin olun ve yoğurt alıp beni bekleyin.
Пойдите, проверьте, свободно ли мое место на ступеньках, и ждите там вместе с йогуртом для меня.
Gidip merdivenlerdeki yerimi ayırın ve yoğurt alıp orada beni bekleyin.
Проверьте ее. Может, там есть хоть-какой то след, который приведет нас к Эркхарту.
kontrol edin. bizi Eckhart'a götürecek... herhangi bir iz var mı bakın.
П-просто проверьте шкафы, ящики, ну там, под кроватью.
Sen git dolapları, çekmeceleri, yatağın altını falan kontrol et işte.
Чёрт, проверьте, что там.
Gidip bakın şuna.
Кензи, возьми Бивера и проверьте все там.
Kensi, kunduzu da al ve bir kontrol et, yapabilir misin?
Вы проверьте, что там.
Siz orayı kontrol edin.
Оу... И, если можно, проверьте.. как я там, жив ли..
Ayrca mümkünse bir de bakin bakalim minibüsün çatisina düsünce hâlâ hayatta miyim?
Проверьте все доступные записи видеокамер и выясните, что они там делали и сколько человек в группе.
Kamera kayıtlarını inceleyip biz gitmeden ne yaptıklarını kaç kişi olduklarını bul.
Проверьте, как там стадо.
- Tamam.
Система перегружена. Вы двое, проверьте там.
Siz ikiniz, gidin de bir bakın.
Проверьте свою почту там больше фотографий и информации.
Daha fazla fotoğraf ve bilgi için e-postalarınızı kontrol edin.
Я уверена, что там что-то есть. Проверьте навигационные буи 3 и 4.
- Orada bir şey olduğunu biliyorum 3. ve 4. navigasyon göstergesini kontrol edin.
Проверьте меня на детекторе лжи или возьмите мою ДНК - или что вы там ещё делаете - но я не убивал Клаудию.
Yalan makinesi getirin ya da DNA'mı falan alın ne yaparsanız yapın, ama Claudia'yı ben öldürmedim.
Пока вы там, сделайте мне одолжение и проверьте один забавный случай, который только что случился на поле для гольфа.
Hazır oradayken de golf sahasına olmuş eğlenceli bir olayla ilgilenebilirsiniz.
Проверьте мобильник Шампань, есть ли там Марк.
- Şampanya'nın telefon rehberindeki Marcları kontrol edin. - Hemen.
Проверьте записи разговоров, может найдёте там какую-нибудь зацепку.
Telefon kayıtlarını incelemiş olsaydınız yolunda olmayan şeyler olduğunu görürdünüz.
- Так, проверьте, там танки по Рю Дё Ля Крой не едут?
O zaman tanklar Rue de la Croix'a doğru yol alıyor mu ona bakacağız, öyle mi? Evet, Rue de la Croix'ya.
Кто-нибудь, проверьте туалет, наверняка там "лижу зад".
Biri arkayı kontrol etsin, burada Lee Keebum vardı sanırım.
И проверьте его счета за последние пару недель, может, там найдется что-то необычное.
Olağan dışı bir şey var mı diye, son bir haftanın kayıtlarına bakın.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]