English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ П ] / Проект

Проект traducir turco

3,105 traducción paralela
Я хочу чтоб ты повторил проект Хайенсов.
Haynes işini tekrar yapmanı istiyorum.
Деньги на "Жителей Пауни", тире лучший в мире парк будущего, тире мой личный проект мечты, тире...
Pawnee Kamusal Alanı için gereken kaynak nam-ı diğer, dünyanın müstakbel, en muhteşem parkı. Nam-ı diğer hayalimdeki kişisel projem. Nam-ı diğer...
Я хотела бы перевести их на защищённый счет, чтобы обеспечить их использование на данный проект.
Bunu zaruri işlere taşımak istiyorum ki paranın projem için kullanılacağından emin olabileyim.
При хорошем раскладе они захотят побороться за совместный проект.
Yalnızca öyle yaparsan bizimle çalışabileceklerini düşüneceklerdir.
Это выдающийся проект.
- Samaritan gerçekten muazzam bir proje.
"Самаритянин" – революционный проект.
- Samaritan devrimsel.
И я рад сообщить, что этот проект собрал ровно 0 долларов на Кикстартере.
Ayrıca bilginiz olsun, bunun Kickstarter kampanyası da hiç bağış alamadı.
Небольшой побочный проект.
Küçük bir proje.
У нее есть команда, которая будет работать всю ночь, чтобы завтра презентовать проект и она сказала, что они не встретятся со мной до следующей недели.
Kurula yarın sunum yapmak için ekibi gece boyunca çalışacak ama bana kurulun haftaya toplanacağını söylüyor.
Мистер Пит беспокоится за результат и вы должны очень серьезно поработать чтобы удостоверится, что ваш новый проект не приведет к катастрофе от этого зависит ваша карьера.
Bay Pete'in ilgilendiği tek şey, şirketin ne kazandığı. Ve kampanyanızın, kariyerlerinizi bitiren tam bir felakete dönüşmemesi için çok sıkı çalışacağız. Anladınız mı?
Ты закончил свой научный проект?
Fen projeni bitirdin mi?
Ты должен был завершить проект до моего возвращения.
Ben sinirlenmeden o ödevi bitirmelisin.
Я видел твой арт-проект.
Sanat projen üzerinde çalıştığını görmüştüm.
ПРОЕКТ "ВОЗРОЖДЕНИЕ"
RÖNESANS PROJESİ
Ваши ребята проиграли, да, но проект продолжается.
Senin çocuklar başarısız oldu evet, ama yarışma olmadı.
Джей Би Бернстайн продолжил проект "Рука на миллион".
JB Bernstein Milyon Dolarlık Kol'a devam etti.
И Вы здесь, чтобы забрать у меня этот проект?
Siz de bunu elimden almaya geldiniz, doğru mu?
Как вы знаете, это ваш крупный проект этого полугодия.
Hepinizin bildiği gibi, bu sizin bu yarıyılki büyük projeniz.
Один проект, который я намерен снять.
- Çekmek istediğim bir proje.
А мой проект в жопе.
Benim projem ise karışmış durumda.
Это проект "Озарение".
Bu Algı Projesi.
Проект "Озарение" должен быть отложен.
Algı Projesi'nin ertelenmesi gerek.
Ник Фьюри использовал вашу дружбу, чтобы заставить этот Совет отложить проект "Озарение".
Nick Fury, Algı Projesi'nin ertelenmesi için bu konseye baskı yapmak üzere senin dostluğunu kullandı.
Проект, который бы раскрыл его незаконные операции.
Bu proje yasa dışı operasyonlarını ortaya çıkaracaktı.
Совет решил немедленно возобновить проект "Озарение".
Bu konsey, Algı Projesi'ni hemen yeniden harekete geçirmeye başlıyor.
Но я не нахожу данный проект уместным для имперской ссуды.
Fakat bu projenin imparatorluk yatirimi icin pek uygun oldugunu sanmiyorum.
Проект в Национальной физической лаборатории.
İUFL'da bir proje.
Он пытался собрать денег на важный проект, в котором я состою.
İçinde bulunduğum önemli bir proje için para toplamaya çalışıyor.
- Вы предлагаете раскрутить наш проект...
- Ürünümüzü satışa sunmayı teklif ederek...
У нас тут намечается большой проект...
Dinle, masama bir şey geldi. Çok heyecan verici bir proje.
Мы делаем вместе научный проект.
Proje ödevimiz var.
Я готов выкупить проект для корпорации Крей.
Mikrobotlarını Krei Tek firmasına satmanı istiyorum.
Друзья, представляю : проект "Бесшумная Ласточка".
Arkadaşlar, karşınızda, "Sessiz serçe" projesi.
Только мне кажется, что он вложил в этот проект приличное количество свободного времени?
Bana mı öyle geldi, yoksa bu projeye ciddi zaman ayırmamış mı?
Мэр, и я чувствую, что этот проект будет. Конечно стимулировать экономику и.
Vali ve ben, bu projenin kesinlikle ekonomiyi kalkındıracağını düşünüyoruz.
В прошлом году я делала проект про фамильное древо, его можно отслеить на двести лет назад.
Geçen sene okulda soyağacı hakkında bir proje yaptım 200 sene önceye kadar gidebiliyorum.
Школьный проект по фамильному древу?
Okulda soyağacı projesi mi?
Меган, наверняка, вместе мы запустим удачный проект.
Meghan, kanalda birlikte yapabileceğimiz birşeyler olduğunu biliyorum.
Наверное где-нибудь слямзили проект
Tasarım aşamasını planlıyor.
Я пытаюсь спасти проект!
Burası benim sayemde batmıyor.
Этот проект достоин Нас?
Bu proje bize layık mı?
Набросайте мне проект этого ЦРУ.
C.I.A. için bana bir plan yaz.
США ответили беспрецендентной мобилизацией ресурсов и назвали это "Проект Манхэттен".
ABD'nin buna cevabı Manhattan Projesi isimli benzersiz bir kaynak taşıma hareketiydi.
"Часовой механизм" - это проект "Манхэттен" нашего времени.
Clockwork, Manhattan Projesi'nin günümüzdeki jenerasyonu.
Но проект достиг этапа развертывания системы.
Ama proje konuşlanma aşamasına girdi.
Желание увидеть, работать, реализуя этот проект.
Arzu her şeyin başıdır, olmadan olmaz.
И за эти два месяца проект нашего отеля был уничтожен, а наше казино было ограблено.
O iki ayda otel projemiz yerle bir oldu ve şimdi de kumarhanemiz soyuldu.
Так ты подумал, что если бы я знал правду, знал бы о погибших гражданских, то я бы стал лоббировать этот проект не так рьяно?
Yani bana gerçeği söyleyebileceğine güvenemeyeceğini düşündün çünkü eğer sivilleri öldürdüğümüzü bilseydim sandığın kadar iyi lobi yapamayacağımı düşündün.
Это был секретный проект АНБ.
Çok gizli bir NSA projesi.
— Что за проект?
Ne projesi?
Я бы с удовольствием, но это такой сложный проект, и я не хочу мешаться под ногами.
- Bana göz atmamda yardım edebilirsin. - Çok isterim doğrusu. - Hayır, çok mühim değil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]