Развлекаюсь traducir turco
131 traducción paralela
Нет. Просто развлекаюсь, пытаясь понять, в чем они состоят.
Hakkında tahmin yürüterek eğleniyorum.
Вот так и развлекаюсь.
Böylece kardan da hisse alıyorum.
Я никогда не развлекаюсь.
Hiç eğlencem olmuyor.
Нет, нет, я развлекаюсь, даже больше, чем вам кажется.
- Hayır. Tahmin ettiğinizden daha fazla eğlendiğimi söyleyebilirim.
Да. Да, иногда развлекаюсь игрой в покер время от времени.
Evet, ara sıra kıran kırana poker oynamaktan hoşlanırım.
и я не часто развлекаюсь.
Çok az arkadaşım vardır ve hiç eğlenmem.
- Я покажу тебе, КАК я развлекаюсь.
- Nasıl oynadığımı göstereyim.
Я часто развлекаюсь одна.
Ben yanlış bir şey yapmıyorum. Ne yapmamı istiyorsunuz?
Я просто развлекаюсь с тобой, вот и всё.
Tek yaptığım sana biraz takılmaktı.
Вы думаете, я развлекаюсь, рассказывая о личном первому, кто позвонит в дверь?
Sizce kapıyı her çalana özel hayatımı anlatmaktan zevk mi alıyorum?
Вот, развлекаюсь помаленьку.
Biraz neşeleniyorduk.
Я никогда не развлекаюсь с женатыми, пока сама не замужем.
Evli değilsem, evli erkelerle de işim olmaz.
Преподаю аэробику... развлекаюсь слишком уж много.
Aerobik öğretmenliği bir sürü parti.
Я развлекаюсь.
İyi zaman geçiriyorum!
Я тут не особо много развлекаюсь.
Burada fazla yemek yemem.
Я развлекаюсь на полную!
hayatımın en güzel anlarını yaşıyorum
- Я просто развлекаюсь.
- Yeni arkadaşımla biraz eğleniyoruz.
Я развлекаюсь.
Eğleniyorum.
"Развлекаюсь как три листика на ветру", мэм.
- Aslına bakarsanız evet.
Так вы думали, что я развлекаюсь с ней?
Onunla olduğumu mu sandınız?
Развлекаюсь с девушкой, с которой я встречаюсь как обычно.
Beraber olduğum kızla umursamazca eğleniyorum.
Просто немного развлекаюсь.
Sadece biraz eğleniyorum.
Ты любишь ставить меня в неловкое положение. Папа, я просто развлекаюсь.
Beni utandırmayı seviyorsun.
- Конечно, развлекаюсь, очень даже.
Bir sürü eğlencem var.
Развлекаюсь.
Eğlence için.
Хорошенькое свидание. Здорово я развлекаюсь.
Güzel bir buluşma, çok iyi vakit geçiriyorum.
Сегодня я развлекаюсь. Да-да, выпьем!
Bunları gördükten sonra bir kızdan soğumamak beklenmedik bir şey değil demeli miyim?
- Развлекаюсь.
Beni oyalıyor.
Я тут на космическом челноке развлекаюсь.
Uzay gemisiyle çok eğleniyordum.
Да я просто тут развлекаюсь с подругами.
Şey, sadece kız arkadaşlarımla eğleniyorum.
Как я развлекаюсь, мадам?
Eğlenmek için ne mi yaparım, Hanımefendi?
Я развлекаюсь. Как же мне это нравится. Да, я вижу.
Çok eğleniyorum.Bu zımbırtıyı çok seviyorum.Görüyorum
Я тут просто развлекаюсь.
Buraya tatile geldim.
Тебе лучше не развлекаться. Я развлекаюсь.
Eğlenmeye bir son versen çok iyi olacak.
Я развлекаюсь.
- Eğlencedeyim. - Hemen.
Я не развлекаюсь.
Bu sadece eğlence için değildir.
Я тут развлекаюсь с другой девушкой.
Ben de başka bir kızla takılıyorum.
Так, просто... курю джойнт, пью пиво, развлекаюсь.
Ot çekip bira içiyorum. Keyfim yerinde.
Я так даже в отпуске не развлекаюсь. Да уж, ты такая.
Tatilde hiç eğlenmedim.
Просто развлекаюсь.
Biraz eğleniyorum hepsi bu.
О, просто развлекаюсь также как и все одинокие девушки.
Siz bekâr kızların yaptığı eğlenceli şeyleri yapıyorum.
- Развлекаюсь?
- Pardon, zevklerim mi?
Я развлекаюсь, оскорбляя их тонкие чувства.
Onların narin hislerini incitmek beni eğlendiriyor.
Дарий, покажем гостям, чем я тут развлекаюсь?
Darius, neden neye karşı mücadele ettiğimizi misafirlerimize göstermiyoruz?
Я уже 4 года развлекаюсь возле этого здания.
Hayatımın dört yılı o binanın gölgesinde parti yapmakla geçti.
привет, это джексон развлекаюсь в старой "альма матер"
Selam, ben Jackson, eski okulda iyi vakit geçiriyorum.
Просто я немного развлекаюсь.
Sadece biraz eğleniyorum.
Я слишком много развлекаюсь по вечерам.
biraz fazla dışarı çıktım.
Я развлекаюсь, не волнуйся.
Eğleniyorum, sen hiç merak etme. Gerçekten mi?
Я развлекаюсь на вечеринке.
Burada bir partinin ortasındayım.
Я развлекаюсь.
Ben eğleniyorum.
развлечься 26
развлечемся 32
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
развлекаться 30
развлеки меня 23
развлечение 53
развлекаемся 17
развлечемся 32
развлечения 76
развлекаешься 74
развлекайся 367
развлекайтесь 349
развлекаться 30
развлеки меня 23
развлечение 53
развлекаемся 17