Сама посмотри traducir turco
84 traducción paralela
Сама посмотри.
Şu hallerine bak.
Сама посмотри.
Kendin bak.
Сама посмотри. Смотри
Şuna bir bak, şuna.
Сама посмотри. Чендлер против брака
Monica yüzleş, Chandler evliliğe karşı.
Сама посмотри, красавица.
Evet, etrafa bakman lazım hayatım.
Сама посмотри!
Tereyağına çevirdin!
Сама посмотри.
Bunu kendin de görebilirsin.
- Серьезно, сама посмотри.
- Gel de bir bak.
Даже не знаю, ты лучше сама посмотри.
Bilmiyorum, dostum. Bir baksan iyi olur.
Без шуток, сама посмотри!
Hakikaten! Yanıyorlar!
Я просто не знаю, по какой. На, сама посмотри.
Al, sen de bir bak.
Сама посмотри... Мы работаем вместе.
Bize bir bak, birlikte çalışıyoruz.
Сама посмотри, у тебя все шло как по маслу, пока не вмешался я.
Ben dahil olana kadar hiçbir sorun yoktu.
Сама посмотри.
Bir baksana - bak.
Сама посмотри.
Bir de şimdi bak istersen.
Сама посмотри.
Gel bak.
- Что? - Сама посмотри. Они назвали себя Зейняки.
Zanyak diyorlar kendilerine.
Посмотри и выбери сама.
Siparişi sen verebilirsin.
- Посмотри сама.
- Neden kendin bakmıyorsun?
Посмотри сама, Вики.
Bir kendin bak Vicki.
Посмотри сама!
Bak!
Посмотри на свадебные фотографии в магазинах, сама увидишь.
Fotoğrafçılardaki düğün resimlerine bak, görürsün.
Посмотри сама!
Seni gezdireyim.
Посмотри сама.
Kendin bak.
Посмотри сама! Что происходит?
Acil bir durum olmasa bu fareyi muayene etmezdim.
Посмотри мне в глаза - сама поймёшь.
- Canımı sık da öğren.
Вот посмотри на меня - я иду в ванную, чищу зубы ниткой и песня сама возникает у меня в голове.
Bana bir baksana. Tuvalete girdim. Diş ipi kullanırken aklıma o şarkı geldi.
Посмотри на меня и послушай, что я хочу тебе сказать... Извини, но ты сама это заслужила!
Bana bahaneler uydurma.
- Да ты лучше на себя посмотри, сама всегда делаешь так, как хочешь.
Burası hamburgerci değil, her zaman istediğin şeyi alamazsın.
На себя посмотри! Сама ты похотливая!
Asıl azgın olan sensin!
Посмотри сама.
Bir bak.
Посмотри сама.
Kendin bak istersen.
Посмотри файл сама.
Dosyaya gidip kendin bak.
Посмотри сама.
Sen baksana.
Иди и посмотри сама, мисс Дэйзи.
Scofield beni görürse, bu iş biter.
Я их не видела, но посмотри сама.
Ben görmedim ama sen de bir bak.
" Вот и посмотри сама, как мама живёт на пособие.
Sosyal yardımın annene ne kadar yardım ettiğine bak.
Посмотри сама.
- Kendin gör.
Сама посмотри.
Kendin gör.
Сама посмотри.
Yapmaz bunu. Kendin bak.
Ну, сама посмотри.
- Şu haline baksana.
Посмотри на себя, сама жизнерадостность.
Şu haline bak, kir pas içindesin.
Посмотри сама.
Bak bakalım.
Приезжай и посмотри сама.
Mutlaka gelmeli ve ziyaret etmelisin.
Не веришь, съезди и сама посмотри.
227 Pratt Sokağı.
Посмотри на меня. Я сама почти что невменяемая.
Normalde hastalığımı beyan etmem gerek.
Да, посмотри сама.
Oh, evet. Kendin bak.
Зайди и посмотри сама.
Neden içeri girip bakmıyorsun?
Посмотри, посмотри сама, Вики.
Şuraya bir bak, Vic.
Подойди поближе и посмотри сама.
Yaklaş da sana göstereyim.
Посмотри сама.
Kendin bir bak.
посмотри на нее 271
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотри на неё 198
посмотрите на нее 150
посмотрите на неё 115
посмотри на все это 17
посмотри на всё это 16
посмотрим 10082
посмотри на меня 4425
посмотри 8295
посмотри на фото 18
посмотри на нас 263
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на свое лицо 18
посмотри на это 1472
посмотри на дату 29
посмотри на них 331
посмотри мне в глаза 179
посмотри на него 668
посмотри на себя 1649
посмотри налево 17
посмотрим фильм 22
посмотри на свое лицо 18
посмотри на это 1472
посмотри на дату 29
посмотри на них 331
посмотри мне в глаза 179