Словарь traducir turco
223 traducción paralela
- Точно. - Захвачу словарь рифм.
- Kafiye sözlüğümü alayım.
- Я что, ходячий словарь?
- Ben sözlük müyüm? Tommy yeter!
Скажите-ка! Вы прямо целый словарь пословиц и поговорок.
Sen bu eski sözlerle kafayı iyi bozmuşsun.
Продал свой иллюстрированный словарь, а это мой рабочий инструмент.
Ama eğer beni bırakırsan... Üzülüyorum, Cricri. Bu durum beni çok üzüyor.
Ей нужен словарь. Франко - английский.
Fransızca-İngilizce bir sözlük istiyor.
Такой специальный словарь...
Bu son derece özel bir sözlük.
Просто словарь - он помогает учить язык.
İngilizce öğrenmek için çok yararlıdır.
Если хотите - у меня есть такой словарь...
İsterseniz, bende böyle bir sözlük var...
Словарь...
Sözlük.
Словарь.
Sözlük.
И он совсем не обязан приносить нам словарь.
Ne de olsa, kitabını getirmek zorunda değil.
А потом, один человек... принёс мне словарь.
Üstelik, tanıştığımız bir adam bana bir sözlük getirdi.
Но это не библия, это словарь!
Bu İncil değil ki, bu bir sözlük!
Тогда достань словарь.
- Sözlüğü getir.
Твой словарь выдает твою мелкобуржуазную сущность.
Sözlerin doğanı açığa çıkarıyor, küçük burjuva seni.
Большой словарь Лярусса.
Büyük Larousse.
Я заставлю ее съесть словарь!
Bu kıza bir sözlük yutturmalıyım!
Вседневный, человеческий словарь,
Bu insanların dili ve düşüncesi.
Если меня не будет, то моя прислуга передаст тебе словарь.
Eğer yoksam hizmetçim size sözlüğü verecektir.
Словарь на двести слов, простая схема общего синтаксиса.
Birkaç yüz sözcük, kaba bir gramer bilgisi.
Словарь Баррана Банковских термниов определяет свидетельство как бумагу, устанавливающую подтверждение на право собственности.
Barran'ın Bankacılık Terimleri Sözlüğü'nde ruhsat, bir sahipliği belgeleyen kağıt olarak tanımlanır
Тебя нужно записать в словарь, прямо под словом "упорство".
Sözlükte "inat" ın altında olmalı.
Звучный. - Ходячий словарь!
Vay, kelime hazneni konuşturdun.
Слушай, купи ебучий словарь, хорошо?
Bana anneliği anlatma bari.
- Огромный словарь.
- Bu eski bir sözlük.
Нам нужен медицинский словарь.
Bir tıp sözlüğüne ihtiyacımız var.
Когда они откроют словарь на слове "глупец", там будет моя картинка.
Sözlükte "aptal" kelimesine baktıklarında orada benim resmim olacak.
"Бесцензурный словарь" дает вот такое определение внутриматочной спирали - "внутренняя любовная пружинка".
"Şaşırmaz sözlüğümüz IUD'nin anlamını'aşk kalptendir'olarak tanımladı."
А я в словарь заглянул.
Ben sözlüğe bakmıştım.
Мне нужно купить родителям англо-французский словарь.
Kitapçıya gidip, bizimkilere Fransızca-İngilizce sözlük almam lazım.
Это все, что ты умеешь говорить Бедный же у тебя словарь, Росс.
Tek söyleyebildiğin bu mu "Beni rahat bırak"? Kelime dağarcığını genişletmelisin, Ross.
Тебе придется добавить в свой словарь слово "вероятно", если ты хочешь стать адвокатом.
Eğer avukat olmak istiyorsan "iddia ediliyor" lafını kullanmayı öğrenmelisin.
Ту, что дал Брайен, и словарь, так что я начинаю понимать что читаю. Я избегаю парня, который называет меня Эбби
Brian'ın bize aldığı ve bir sözlük, Brian'ın bize verdiği kitabı ancak böyle anlayabiliyorum.
Его словарь целиком неправилен, Его образцы речи слишком современны,
Konuşma düzeni fazla modern. Kullandığı kelimeler tamamen farklı.
Обратившись к элементарной логике, они дали нам некий научный словарь.
Böylece bu çok basit esasla bize bir çeşit genel bilimsel sözlük verdiler.
И ещё французский словарь.
Bir de Fransızca sözlük lütfen!
- Да. Да, мне даже пришлось заглянуть в Вебстеровский словарь, чтобы понять это.
evet, bunun için bir Webster'ın evine gitmek zorunda kaldım.
Я загляну в словарь.
Ben bu sözcüklerin anlamına bakacağım.
Зачем словарь?
Bakılacak nesi var? Hadi ama...
просто у тебя словарь устарел, поэтому ты на меня разозлилась! Что ж, в таком случае придется мне подарить тебе свой!
Ama sende bana kızmanı sağlayan başka bir sözlük varsa sana benim sözlüğü vereyim.
Достань словарь и посмотри слово "катарсис".
Bir sözlük al da, "kararlılık" neymiş öğren.
Он сильно ограничил мой словарь
Sözcük dağarcığımın gelişmesini önlüyor.
Фрэнсис, вы заучиваете словарь?
Bunu duymak çok gurur verici.
Словарь Вебстера определяет свадьбу как...
Evlilik, sözlükteki tanımına göre...
Нам нужно завести здесь словарь
Pekâlâ, buraya bir sözlük almamız gerekiyor.
Послушай, как хорошо, что я недавно словарь читал..
Gördün mü, iyi ki sözlüğe bakmışım.
Словарь "Ларюсс", страница 670. Где-то между Бен Гуром и бельфлёром.
Petit Larousse, sayfa 670 Bellamy ve Ben Hur arasında bir yerde.
Между прочим, я опубликовала словарь, содержащий все иероглифы.
Size, içinde tüm hiyeroglifleri kapsayan bir sözlük yayınladığımı belirtmek isterim.
Как ты можешь говорить про нас, что мы "в порядке"? Иди, возьми словарь и узнай, что это значит!
Bir sözlük bulup "iyiyiz" ne anlama geliyor öğrenene kadar o sözcüğü ağzına bile alma.
- А у нас есть словарь?
- Bizde var mı?
Может быть поможет словарь.
Sözlükten bakmak işe yarayabilir.