Ты выглядишь хорошо traducir turco
648 traducción paralela
А ты выглядишь хорошо.
İyi görünüyorsun.
В любом случае, ты выглядишь хорошо, Хонес. Вы тоже.
Honus iyi görünüyorsun.
Ты выглядишь хорошо.
İyi gözüküyorsun.
Ты выглядишь хорошо...
İyi görünmüyorsun. Gidip yatsan iyi olur.
Говорю тебе, ты выглядишь хорошо.
Güzel görünüyorsun cidden.
Ты хорошо выглядишь.
İyi görünüyorsun.
Ты не очень хорошо выглядишь.
Solgun görünüyorsun.
Мы должны увидеться с мисс Дайаной Треймэн. - Заходите. - Ты хорошо выглядишь.
Bayan Diane Tremayne'le görüşmek için geldik.
Ты выглядишь очень хорошо.
Oldukça iyi görünüyorsun.
Ты хорошо сегодня выглядишь.
Otur şöyle. Bugün çok iyi görünüyorsun.
- Ты и так хорошо выглядишь
- Parlamanı daha çok seviyorum.
- Ты и так хорошо выглядишь
Parlamanı daha çok seviyorum.
Ты хорошо выглядишь.
Fena sayılmam.
Лидия, ты очень хорошо выглядишь.
Lidia, çok iyi görünüyorsun.
Ты хорошо выглядишь, Росалия.
İyi görünüyorsun, Rosalia.
Ты хорошо выглядишь.
- İyi görünüyorsun.
Ты очень хорошо выглядишь.
Epey iyi gördüm seni.
Ты хорошо выглядишь.
İyi gözüküyorsun.
Рози, ты хорошо себя чувствуешь? Ты выглядишь такой усталой.
Biraz bitkin görünüyorsun.
Твое лицо ни о чем не говорит. Ты хорошо выглядишь.
Yüzüne baktıkca gözlerime inanamıyorum.
- Ты хорошо выглядишь.
- İyi görünüyorsun.
Ладно, ты хорошо выглядишь.
Çok hoş görünüyorsun.
- Ты хорошо выглядишь.
- Selam, Betty, nasılsın? - İyi görünüyorsun.
Ну, ты по-настоящему хорошо выглядишь.
Çok iyi görünüyorsun.
Ты выглядишь не очень хорошо!
Pek de iyi görünmüyorsun.
Ты хорошо выглядишь, Конрад.
Harika görünüyorsun, Conrad
Ты хорошо выглядишь.
Çok iyi gözüküyorsun.
Ты так хорошо выглядишь. Смотри.
- Çok iyi görünüyorsun.
Ты хорошо выглядишь, тетя Лотте.
Bir şey değil.
Ты так хорошо выглядишь.
Sen çok güzelsin.
Ты не очень хорошо выглядишь.
Pek iyi görünmüyorsun. Pek iyi de kokmuyorsun.
Ты хорошо выглядишь, нося мое будущее.
Geleceğim kulağında güzel görünüyor.
- Знаешь, ты в эти дни так хорошо выглядишь.
- Bugünlerde iyi görünüyorsun.
Ты тоже хорошо выглядишь.
- Sen de harika görünüyorsun.
Ты не очень хорошо выглядишь.
- Evet. - Pek iyi görünmüyorsun.
Ты выглядишь не очень хорошо.
İyi görünmüyorsun.
Ты хорошо выглядишь и так.
Onun içinde de güzelsin.
Ты хорошо выглядишь.
Gayet iyi görünüyorsun.
Лиза, ты хорошо выглядишь.
Ve, Lisa, çok güzel gözüküyorsun.
Ты хорошо выглядишь, просто отлично.
Çok güzel görünüyorsun!
Ты хорошо выглядишь.
- Susie. Harikasın.
Ты хорошо выглядишь.
Çok iyi görünümlü birisin.
Ты тоже хорошо выглядишь, Сара.
Sen de iyi görünüyorsun, Sarah.
Ты хорошо выглядишь.
Çok güzel olmuşsun.
Слушай, ты не очень хорошо выглядишь.
Siz hiç iyi görünmüyorsunuz.
Ты не слишком хорошо выглядишь.
- İyi görünmüyorsun.
Ты хорошо выглядишь.
Pek hoşsun bugün.
Ты хорошо выглядишь, Мэлори.
Güzel görünüyorsun, Mallory.
Ты хорошо выглядишь.
Harikasın.
Ты хорошо выглядишь.
Çok iyi görünüyorsun.
- Ты хорошо выглядишь, Брен.
- Çok güzelsin, Bren.
ты выглядишь прекрасно 162
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь 543
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь превосходно 25
ты выглядишь потрясающе 194
ты выглядишь отлично 68
ты выглядишь мило 24
ты выглядишь сногсшибательно 35
ты выглядишь восхитительно 30
ты выглядишь 543
ты выглядишь уставшей 42
ты выглядишь великолепно 147
ты выглядишь превосходно 25