Ты свинья traducir turco
317 traducción paralela
- Ах, ты свинья!
- Seni domuz!
Ты чудовище! Ты свинья и чертов-чертов вор!
Sen bir canavarsın, bir domuzsun ve kahrolası bir hırsızsın!
Макс, ты свинья.
Max, sen gerçekten bir hayvansın.
Харри, ты единственный человек здесь... но, и ты свинья.
Harry, bir tek sen gerçekten insansın. Ama sen de domuz herifin tekisin..
Но, ты свинья, маленькая такая свинья.
Ama sen domuzdan, küçük bir domuzdan başka bir şey değilsin.
Ты свинья!
Seni domuz!
Деда, деда, какая ты свинья.
Büyükbaba, büyükbaba, sen gerçekten bir domuzsun.
Ты свинья!
Hayır, Kesakiçi.
Ах ты свинья. - Молли, Молли...
Albert, hıyarın tekisin.
Ты свинья. Можешь спросить у любого в этом баре.
Barda istediğine sorabilirsin.
Сначала я решила, что ты свинья.
İlk başta domuzun teki olduğunu düşünmüştüm.
Я вижу ты решил сегодня надраться как последняя свинья.
Sen ve kamyon şoförü dostların bu kadar içmeyi kesin.
Ты что, не понял? Свинья не наша.
Biz sadece taşıyıcıyız, kavga etmeyiz anladın mı?
Ты глупая свинья.
Seni küçük pis domuz.
А ты, как свинья, не ценишь этого.
Böyle söylediğin için domuzun tekisin!
Ты - свинья! Тебе не одурачить меня!
Beni kandırabileceğini mi sanıyordun?
Чего бы ты не сделал за доллар, свинья?
Hangi hayırlı işi yaparsın, pis domuz?
А мне хорошо, свинья ты последняя.
Ben bu şekilde iyiyim, koca aptal!
Ты уже воняешь как свинья, но давай попробуем не усугублять все еще больше.
Zaten domuz gibi kokuyorsun daha da kötü kokturmayalım şimdi seni.
Ах, ты свинья!
Seni domuz!
Ты нас испачкал, свинья. Но это больше не повторится.
Seni pislik, yine bize bulaştın ama bu son.
Ты проклятая фашистская свинья!
Kokmuş ırkçı bir domuzsun!
Какая же ты грязная свинья!
Pislik herif seni!
Готов поспорить, ты можешь визжать, как свинья.
Eminim domuz gibi bağırırsın.
Я хочу, чтобы свинья наблевала тебе на лицо... и я хочу, чтобы ты проглотила блевотину.
Domuz yüzüne kusacak. Sen de o kusmuğu yutacaksın.
Я хочу, чтобы свинья сдохла, пока ты ее трахаешь.
Domuz, şey yaparken seni düzerken ölecek.
Ты грязная свинья, выходи! Выходи!
Seni iğrenç domuz, çık dışarı!
Ну ты и свинья, ты игнорируешь абсолютно все мои директивы.
Eşek hoşaftan ne anlar ki. Tüm talimatlarım tamamıyla görmezden geliniyor.
- Ты, грязная свинья! - Я свинья?
Seni en iyi domuz mu anladı?
Как дела, Сэм? Ты грязная свинья.
Boş konuşuyorsun biliyor musun Curly?
Да он просто хрю-хрю, свинья! Посмотрим, угадаешь ли ты,..
Bakın tahmin edebilir misiniz... ben şimdi neyim?
Надеюсь, теперь ты будешь умнее. Ленивая свинья.
Bu sana benden korkmayı öğretecek.
Ты подлая свинья.
Seni adi domuz.
Ты такая свинья.
Tıpkı bir domuz gibisin.
Нет, ты, вероломная свинья, я убью тебя!
Seni öldüreceğim! Dur!
Ты, турецкая собака, турецкая свинья!
Seni köpek herif! - Seni domuz herif!
- Ах ты свинья! ..
Seni domuz, domuz!
Брайан рассказал мне, что в дополнение к множеству девушек... в районе Ниагарского водопада... ты и он катались на весёлой лошадке. — Свинья мелкая.
Brian bana Niagara Şelalesi'ndeki kızların toplamını anlatıyordu ve sonra birden ikiniz atbaşlı sopaya bindiniz.
— Ты просто свинья.
Çok hödüksün.
Ты жалкая отбросожрущая свинья! О, милый, прости меня.
Seni iğrenç domuz herif!
Ты грязная свинья. Я не хочу об тебя мараться.
O kadar iğrençsin ki, senin seviyene inmem.
" Ты свинья.
Domuzun tekisin.
И мы знаем, что вы за человек. Ты тупая свинья!
- Ne biçim bir adam olduğunu biliyoruz.
Ты фашистская свинья!
Seni faşist domuz!
- Что? - Ты настолько слеп, жирная свинья,
- Sen körün tekisin, fark etmiyorsun bile.
Ты ёбучая свинья! Ёбаные убийцы!
Lanet olası katiller!
Свинья ты чёртова!
Sen pis bir domuzsun!
Ты - свинья.
Domuzsun.
Ты - свинья, Джэк.
Domuzun tekisin, Jack.
- Ты такая свинья!
- Sen bir domuzsun!
- Свинья ты.
- Sen bir domuzsun.