Ты убила ее traducir turco
181 traducción paralela
Ты убила ее наповал.
Onu tamamen öldürdünüz
Ты убила ее.
Onu öldürdün.
Ты держала ее за руку. Ты убила ее, сука!
Onun elini tuttun ve ölmesine izin verdin, seni kahrolası sürtük!
Она пришла к тебе за помощью, а ты убила ее.
Sana yardım istemeye geldi, ve sen onu öldürdün.
Ты убила ее!
Onu öldürdün.
Черт! Ты убила ее!
Siktiğimin karısını öldürdün!
Она кричала : "Ты убила ее!"
"Onu öldürdün!" diye bağırıyordu.
Нет, я хотел, чтобы ты убила ее!
Ben onu öldürmeni istedim!
Ты убила ее, так?
Onu öldürdün, değil mi?
Ты убила ее, да?
Onu öldürdün, değil mi?
Ты убила ее, мразь!
Ben öldürdüm, seni sürtük!
Ты убила ее, не так ли?
Onu sen öldürdün, değil mi?
- Это ты убила её?
- Sen mi öldürdün?
- Да. - Поэтому ты её убила?
- Bu yüzden mi onu öldürdün?
Ты убила её!
Onu öldüren büyükannedir.
Ты убила её.
Onu öldürdün.
Ты убила её.
Onu sen öldürdün.
Ты её убила!
Onu öldürdün.
Ты болтала какую-то хрень о том, как это ты её убила.
Onu nasıl öldürdüğünden bahsedip duruyordun. Hayır...
- Так ты не убила ее?
- Yani onu öldürmedin.
Ты убила ее.
Onu öldürdün lanet olası!
Ты ее убила!
Anne? - O öldü mü?
- Ты ходила к ней, подралась и убила её?
Evine gidip onu öldürdün mü?
- Ты убила её!
- Onu öldürdün!
Ты убила её?
Onu öldürdün mü?
Ты сильно избила эту женщину, но не убила её.
Hepiniz o kadını öldüresiye dövdünüz. Ama onu öldüremediniz.
- Но она никого не убила - Потому что ты её остановил
- Hadi, yemeğini ye.
А, да ты же убила ее.
Hayır. Sen kediyi öldürdün.
Чтобы ты её убила?
Hayır, onu öldürmeyeceksin.
Ты ее просто убила.
Sersemlemiş olmalı.
- Почему? - Потому что ты ее убила.
Sen o tavuğu kestin de ondan.
Ты её убила, раздела и использовала её кожу.
Onu öldürüp, soydun ve derisini kullandın.
Ты думаешь ее убила я?
Onu benim öldürdüğüme mi inanıyorsun?
Ты ее убила.
Bir tanesini öldürmüşsün.
Игривость. Ты ее убила.
Ürperti birden kayboldu.
Как ты ее убила?
Onu nasıl öldürdün?
Ты обманул меня, чтобы я убила ее.
Onu öldürmem için beni kandırdın.
Мало того, что ты ее убила? Хочешь еще изувечить?
Onu öldürdüğün yetmiyormuş gibi
А он успел ее увидеть до того, как ты его убила?
Onu öldürmeden önce görme fırsatı oldu mu?
Ты думаешь, я убила свою жену из-за ее денег?
Sence karımı parası için mi öldürdüm?
- Ты же не убила Кэтрин. - Я, несомненно, убила бы ее, если бы подвернулась возможность.
- Öyle bir şansım olsa öldürürdüm.
Когда стало очевидно, что мы скоро расколем Салли и всё узнаем, ты и её убила.
Neredeyse Sally'i konuşturacakken... -... onu da öldürttünüz.
Что ты убила Рональда, отпилила голову и бросила её в кеглесборник.
Ronald'ı senin öldürdüğünü, kafasını kestiğini ve o kesik başı pit'e attığını.
Так это ты её убила?
Yani sen mi öldürdün?
Если бы ты хотела смерти Елены.. ты бы уже убила её.
Eğer Elena'nın ölmesini isteseydin şimdiye kadar öldürmüş olurdun.
Почему ты думаешь, я не убила ее?
Onu neden öldürmedim sanıyorsun?
Ты та, которая ее почти убила.
Onun neredeyse ölümüne sebep olan sensin.
Как ты её убила, Дженни?
Onu nasıl öldürdün, Jenny?
И ты хочешь, чтобы я убила её?
Onu öldürmemi mi istiyorsun?
Возможно, но тебе не приходится жить в городе, где все думают, что ты убила её.
Belki ; ama herkesin onu öldürdüğümü düşündüğü kasabada yaşayan sen değilsin.
Ты только что убила ее.
Az önce ölümüne sebep oldun.
ты убила её 27
ты убила меня 17
ты убила его 87
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
ты убила меня 17
ты убила его 87
её зовут 52
ее зовут 43
ее имя 82
её имя 61
ее сестра 42
её сестра 39
ее муж 124
её муж 113
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее мать 79
её мать 67
ее парень 57
её парень 53
её там нет 71
ее там нет 62
ее отец 125
её отец 102
её здесь нет 324
ее здесь нет 310
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107
её брат 43
ее брат 41
ее нет дома 63
её нет дома 47
ее нет 290
её нет 286
ее больше нет 112
её больше нет 106
её убили 107