У нас есть видео traducir turco
112 traducción paralela
Теперь у нас есть видео.
Yayındayız.
- Нет, у нас есть видео...
Elimizde video var.
У нас есть видео с камеры наблюдения из банка.
Bankanın güvenlik kamera kasetleri var.
Наконец-то, у нас есть видео подтверждение.
Sonunda görüntülü kanıtımız var.
Лучше. У нас есть видео.
Daha da iyisi, filmimiz var.
У нас есть видео с камер наблюдения с парковки и входа в магазин.
Otoparkta ve mağaza önünde çekilmiş bir güvenlik kaydımız var.
С земли он может выглядеть по-другому, но у нас есть видео-запись из кабины пилота.
Sağlam bir hikaye gibi durmayabilir ama, ama kokpitte içinde video olan bir harici disk var.
Ага, у нас есть видео и аудио потоки со спутника, сохраняемые жесткий диск, прямо как в моём фургоне.
Evet, görüntü ve ses uydudan doğru bu hard disklere gönderiliyor. - Minibüsümdeki sistemin aynısı yani.
У нас есть видео-запись с тобой и твоим подельником.
Arkadaşınla sen güvenlik kamerasına yakalandınız.
У нас есть видео, как Вы покупали подгузники сегодня утром.
Bu sabah bebek bezi aldığını gösteren bir videoya ulaştık.
У нас есть видео, где ты отводишь свою подругу туда.
Arkadaşını oraya götürdüğüne dair, elimizde videolar var.
У нас есть видео и на вас сработала сигнализация.
Elimizde video kayıtları var ve üstüne alarm da öttü.
У нас есть видео, где он убивает лейтенанта Росс в Пентагоне два дня назад.
İki gün önce Pentagon'da Yüzbaşı Ross'u öldürürken görüldüğü videosu var elimizde.
Да, у нас есть видео... с танцев... снимали для школьного альбома.
Yıllık için partiyi videoya çektik.
Но у нас есть видео.
Yine de elimizde kayıtlar var.
И у нас есть видео всех их.
Hepsinin de videosu var elimizde.
У нас есть видео, где ты шел на дело в музей две недели назад.
İki hafta önce müzeyi gözetlerkenki görüntülerin var.
Нет. У нас есть видео с четырьмя людьми, которые могли убить Элисон.
Elimizde Alison'u öldürmüş olabilecek dört kişinin videosu var.
У нас есть видео с Расселом Эджингтоном и Стивом Ньюлином. 22 выпотрошенных ими членов студенческого братства в помещении Гамма Каппа Тау прошлым вечером.
Russell Edgington ile Steve Newlin'ın dün gece bir öğrenci birliğinin yirmi iki üyesini katledişini gösteren bir videomuz var.
У нас есть видео с Расселом Эджингтоном, Стивом Ньюлином и 22 выпотрошенными ими членами студенческого братства.
Russell Edgington ile Steve Newlin'in dün gece bir öğrenci birliğinin yirmi iki üyesini katledişini gösteren bir videomuz var.
У нас есть видео, на котором вы угрожаете Грегу Дженсону в здании суда.
Elimizde Greg Jensen'ı mahkemede tehdit ettiğinizi gösteren bir video var.
У нас есть видео, где вы следуете за ним неделями.
Haftalardır onu takip ettiğine dair vidyolarımız var.
Видишь, эта история звучит безумно, но у нас есть видео, так что это не вранье.
Şimdi sana gelelim. Kızmakta sonuna kadar haklısın. Bozukluk para saldırısı biraz aşırı oldu tabi.
- У нас есть видео из той камеры?
- Kontrol paneli kamerası mı? - Evet, kontrol paneli kamerası.
У нас есть видео.
Elimizde görüntü var.
Eсли вы не успели посмотреть их в кино или на видео они есть у нас!
Eğer tiyatroyu yakalıyamadıysanız Biz hallederiz!
Сейчас у нас есть игра, полностью проигрываемая на видео.
Bugünlerde, oynadığımız bir oyun var.
У нас есть вся необходимая аудио и видео аппаратура.
İzlenecek ve dinleneceksin.
- У нас есть это видео.
- Bizde o film vardı. - Si!
Если хотите, у нас есть много журналов и видео.
İsterseniz çeşitli dergi ve kasetlerimiz mevcut.
У нас есть доказательство этого звука на видео.
Bu da o sesin videolu kanıtı oldu.
Ренди, у нас уже есть много видео, как мы едим.
Randy, yemek yerken bir sürü videomuz var zaten. İşte Shelley.
У нас, конечно же, есть это на видео.
Videoya çekmiştik.
У нас есть короткое тренировочное видео, которое все объяснит.
Sana her şeyi açıklayacak bir eğitim videomuz var.
Нам удалось собрать по частям запись из автобуса, и у нас есть видео из торгового центра.
Bir göz atmak isteyeceksin.
Мейсон, все это есть у нас на видео.
Hepsi videoda görünüyor Mason.
У нас еще есть 42 видео парней, которые утверждают, что хотят смерти Брукса.
Elimizde Brooks'u öldürmeyi amaçlayan 42 kişinin daha videosu var.
Теперь у нас интернет-ботанов есть новая видео сенсация.
Artık bir internet manyakları için yepyeni bir video var.
Только давайте побыстрее закончим с этим, хорошо? Хорошо, у нас есть небольшое видео, мы бы хотели, чтобы посмотрели его.
Sizin de görmenizi istediğimiz bir videomuz var.
Он сказал, что у него был пистолет, но кроме этой явки и видео у нас ещё есть дело.
Silahı fırlatıp attığını söylüyor, ama itiraf ve video sayesinde, davayı aldık.
У нас есть деньги. У тебя есть видео.
Para bizde, video sende.
У нас уже есть свадебное видео.
Ama bizim zaten bir düğün videomuz var ki.
У нас есть доступ к их видео системам на 60 секунд.
60 sanıye içinde video sistemine giriş yapıcaz.
У нас на видео записи есть кадры зрительного зала.
Seyircilerin görüntüleri elimizde.
Может, у нас и есть криминалистика, видео, учебники по расследованию, но правда в том, что получается у нас не лучше, чем у приходских констеблей в 1811-ом.
Adli Tıp'tan, kamera kayıtlarından ve soruşturmalardan yardım alabiliriz. Ancak gerçek şu ki, bu işi 1811'de yapan memurlardan daha iyi yapamıyoruz.
У нас есть свидетель, который видел, как убили Уэсли, а судя по дрожанию камеры, видео снимал другой человек, может быть тот, который и загрузил видео онлайн.
Wesley'in cinayetini gördüğünü iddia eden bir tanığımız var ve sallanan kamera bize görüntüyü birinin çektiğini söylüyor yani onu internete koyan kişiyle aynı olabilir.
У нас есть номер мобильного, с которого инициировали видео звонок Диринга.
Dearing'in görüntülü arama yapmak için kullandığı cep telefonu numarasını bulduk.
У нас есть звук, видео и GPS в кабине, мистер Риз.
Görsel ve işitsel bağlantı hazır. Aracın GPS'i de öyle Bay Reese.
В конце концов, для начала у нас есть приличное видео.
En azından bu sefer düzgün video görüntüleri var.
Одна из заложниц поместила видео на своей странице в фейсбуке и у нас есть эта запись.
Rehinelerden biri Facebook profilinde bir video paylaştı ve o görüntülere ulaştık.
- У нас есть информация, что Джессика терроризировала Линдси перед смертью, разместила видео в сети.
- Elimizde Jessica'nın Lindsay kendisini öldürmeden önce internete bir videosunu yükleyerek onu rahatsız ettiğine dair bilgiler var.
у нас все хорошо 208
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас всё хорошо 142
у нас есть все 86
у нас есть всё 78
у нас будет ребенок 164
у нас будет ребёнок 54
у нас много общего 118
у нас мало времени 822
у нас нет 133
у нас есть 700
у нас 1805
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас есть работа 142
у нас гость 116
у нас гости 394
у нас нет права на ошибку 22
у нас нет будущего 23
у нас проблемы 505
у нас проблема 1336
у нас ничего нет 212
у нас нет денег 143
у нас есть работа 142
у нас гость 116