English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ф ] / Фин

Фин traducir turco

240 traducción paralela
Там будут, Айк, Фин, Ринго - и братья Маклоэры.
Ike, Finn, Ringo ve MacLowery'ler olacak.
Айк и Фин мои братья...
Ike ve Finn benim ağabeyim.
Мне доводилось слышать про фин-поддержку, которую Вашему правительству оказывают... наркопромышленники Боливии.
Bolivya'daki hükümetin uyuşturucu sanayiinden... para desteği aldığını duydum.
- Хорошо, Манч, Фин...
Benim parkımda olmaz.
- Пусть Манч и Фин ждут нас там.
- Munch ve Fin bizimle buluşsun.
Манч, Фин проверьте последние дела над которыми работала Смайт.
Munch, Fin, Smythe'ın eski davalarına bakın.
- Манч, Фин, свяжитесь с криминалистами.
Munch, Fin, adli tıbba gidin.
Другой детектив моего подразделения, Фин Тутуола, работал под прикрытием.
Dedektiflerimden bir diğeri olan Fin Tutuola içlerine sızdı.
Манч, Фин - поговорите с Кеником.
Munch, Fin Kanick'le konuşun.
- Фин?
- Fin mi?
- Да, Фин.
- Evet, Fin.
- Хорошо, Фин. - Ты только что купил себе час моего времени.
Pekâlâ Fin bir saatimi satın aldın.
- Хорошо, Фин.
Peki, Fin.
- Фин в этом преуспел. Нагонять страх.
Fin bir korku ustasıdır.
Фин выступил перед Болжером в роли гангстера из Майами.
Fin, Bolger'a Miamili bir gangster gibi yaklaştı.
Хороший коп оказался в тюрьме, его дочь таскается со всяким дерьмом, а ты и Фин теряете всякий контроль.
İyi bir polis şu anda hapiste, kızı serserilerin elinde, siz ise kontrolden çıktınız.
- Фин, ключи.
Fin. Anahtarlar.
- Манч и Фин почти закончили с художником и свидетелями.
Munch ve Fin'in ressam ve tanıklarla işi bitiyor.
- Судья подписывает ордер, Манч и Фин едут на обыск в комнате Варни.
Yargıç emri imzalamış. Munch ve Fin, Varney'nin odasını aramaya gidiyor.
Договор подписан Марком Стенфордом. - Хорошо, Фин должен был сообщить миссис Деричек.
Kontratı Mark Sanford imzalamış.
- Манч и Фин с ним разговаривали, но вне зависимости от того что он скажет,... мы не сможем это проверить без ДНК.
Ama ne derse desin, DNA olmadan anlattıklarını kontrol edemeyiz.
- Фин Тутуола. - Мы ведем два дела по Вест-Сайдскому хайвею.
Batı yakası otobanının altındaki iki vakayı biz yakaladık da.
Фин, позвони во внутренние расследования.
Fin, İçişleri'ne telefon et.
- Фин сейчас в больнице, ждет что бы спросить.
Fin hâlâ hastanede, sormayı bekliyor.
Они уже должны закончить. - Нужно что бы Фин показал портрет жертве.
Fin'e göndeririz, kurbana gösterir.
- Детектив Фин Тутуола.
Dedektif Fin Tutuola.
- Фин? - Моё имя.
- Benim ismim.
- Фин, должна тебе сказать, твое поведение сбивает меня с толку.
Fin, bu tavrın kafamı karıştırıyor.
- Только что звонил Фин.
Fin aradı.
Когда он пытался воспользоваться своим стволом последний раз, тот дал осечку. - Такое со всеми случается, Фин.
Silahını erken ateşlediği için kötü not aldı.
- Ман, Фин - поговорите с сестрой Томми. Установите личность этого взрослого, который предпочитает охотится на детских вечеринках.
Bu arada Munch, Fin, siz Tommy'nin ablasıyla konuşup, genç partilerine dadanan şu yetişkinin kimliğini öğrenin.
- Манч и Фин позвонили из концертного зала.
Munch'la Fin konser salonundan aradı.
- Манч и Фин сейчас с техниками. Отправлю их в это здание прямо сейчас.
Onları hemen o ikinci binaya gönderin.
Фин.
Fin.
Фин?
Fin mi?
Эй, Фин. Братан, ты здесь живешь?
Kardeşim orada mı kalıyorsun?
Эй, Фин.
Hey, Fin.
Эй, Фин, я сваливаю!
Hey Fin, ben gidiyorum.
Меня зовут Фин.
Benim adım Fin.
Эй, Фин!
Hey Fin!
- Фин! - Ты его знаешь?
- Onu tanıyor musun?
Фин!
Fin!
Эй, Фин.
Hey Fin.
Фин?
Fin?
Позволь мне задать тебе вопрос, Фин.
Sana bir sorum var Fin.
Доктор Фин.
Dr. Fin.
- Фин был прав.
Fin haklıymış.
- Фин и Манч займутся магазином.
Fin ve Munch markete baksın.
- Может быть Фин прав, и наш парень не полицейский.
Francesca'nın evinin yakınlarına ekip çağrılmamış. Belki Fin haklıdır.
- Вы Фин?
Artie Felton.
Эй, Фин!
Hey, Fin!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]