Хорошего полета traducir turco
33 traducción paralela
- Хорошего полета.
- İyi uçuşlar.
Хорошего полета!
Güvenli bir uçuş dilerim.
- Спасибо. - Хорошего полета.
İyi uçuşlar...
Хорошего полета.
İyi uçuşlar.
Хорошего полета. И тебе.
- İyi uçuşlar.
Хорошего полета.
- İyi uçuşlar.
Хорошего полета, приятель.
- Niye?
Хорошего полета. Мы уходим.
- Onunla anılma.
Хорошего полета тебе.
Dikkatli gel, olur mu?
Хорошего полета в Гонконг.
Hong Kong'a iyi uçuşlar.
- Хорошего полета, мисс Харви.
- İyi yolculuklar Bayan Harvey.
Хорошего полета в Нью-Йорк.
New York'a iyi yolculuklar.
- Хорошего полета. - Спасибо.
- İyi uçuşlar.
- Хорошего полёта.
- İyi uçuşlar.
- Хорошего полёта, всем.
- İyi yolculuklar, hepinize.
- Купер, хорошего полёта.
- Cooper, iyi yolculuklar.
Наступило время гражданской войны и полёта предательских параграфов по космосу. Там повсюду крутые космические битвы, и плохой чувак - отец хорошего парня,
Acayip uzay savaşları oluyor ve kötü adam iyi adamın babası, ama bunu bir sonraki bölüme kadar öğrenemeyeceksiniz.
Спасибо. Хорошего полёта.
Teşekkürler, iyi uçuşlar.
Хорошего тебе полёта.
Evine iyi uçuşlar.
Хорошего полёта. Обоим из вас.
İkinize de, güvenli yolculuklar.
- Хорошего полёта.
- İyi uçuşlar sana.
Выстрел был с хорошего угла и траектория полёта пули была согласована, Полагаю, пуля пролетела сквозь крышу, затем через навигатор и отскочила в стену, срикошетив в пол, и попала жертве в грудную клетку.
Mükemmel bir açıdan ateşlenip tutarlı bir mermi yolunu takip ettiği vakit merminin davan penceresinden geçip adamın ekranından devam ederek, önce duvardan sonra da yerden sekip kurbanın göğsünü vurabileceğine inanıyorum.
Хорошего полета.
İyi uçuşlar tatlım.
Хорошего полёта, и будем на связи.
İyi uçuşlar, sonra konuşuruz.
Хорошего обратного полета.
Sana iyi uçuşlar o zaman.
Хорошего полёта.
İyi uçuşlar diliyorum.
Хорошего полёта, ребята.
Siz beylere iyi uçuşlar dilerim.
Хорошего полёта.
- İyi uçuşlar.
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошего тебе дня 59
хорошее настроение 21
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хороший денёк 33
хороший денек 25
хороший пес 45
хороший пёс 26
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо провести время 59
хорошо тебе 57
хорошие новости 1404
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо тогда 40
хорошо получилось 88
хорошо сказано 302
хорошо провести время 59
хорошо тебе 57
хорошие новости 1404