Хороший пес traducir turco
72 traducción paralela
О, какой у тебя хороший пес.
Hey, ne tatlı bir köpek.
- Хороший пес.
- Semli köpek.
Анатоль, хороший пес.
Anatole ha? İyi köpek.
Ты - хороший пес.
Sen iyi bir köpeksin.
Стоять, стоять. Хороший пес.
Öyle kal, Öyle kal.İyi köpek.
Хороший пес! У дивительно, да? До скорого свидания.
İyi köpek, muhteşem değil mi, sonra görüşürüz.
- Он хороший пес.
İyi çocuk, Santa'nın Küçük Yardımcısı.
Какой хороший пес. Взгляни в его глаза.
O iyi bir köpek.
Хороший пес...
Akıllı köpek Alex.
Такой хороший пес.
Sen çok uslu bir köpeksin.
Да, ты такой хороший пес.
Evet, uslu bir köpek!
- О, он такой хороший пес.
- Çok güzel bir köpek.
Хороший пес.
Akıllı köpek.
Говорю вам, это хороший пес.
Sana söyledim dostum, bu oldukça iyi bir köpek.
Всегда очень хороший пес.
Her daim iyi bir köpek oldun.
Хороший пес!
İyi köpek!
Он хороший пес. Я просто не могу его держать у себя.
İyi bir köpek ama bakamam.
Хороший пес.
Aferin oğlum.
У него очень хороший пес.
O iyi bir köpek.
Хороший пес.
Aferin!
Хороший пес, самый лучший пес.
Akıllı köpek!
Хороший пес.
Sen iyi bir köpeksin.
Хороший пес.
Aferin.
- Хороший пес.
- Siz iyi köpeklersiniz.
Хороший пёс!
Uslu çocuk!
Ты очень хороший пёс.
Sen iyi bir köpekçiksin.
Хороший пёс!
Kulübene git.
Знаю, вы хороший человек, а у меня очень заболел пес.
İyi bir adam olduğunuzu biliyorum bir köpeğim var ve şu an çok hasta.
- Хороший пес.
Onun ne alakası var?
Хороший пёс.
Güzel köpek.
А теперь успокойся. Хороший пес.
- Tamam, bu kadar yeter.
Ты хороший пёс?
İyi köpek. Uslu ol. Shep.Söz dinleme dersleri işe yaradı
Хороший сторожевой пёс.
Büyük bekçi köpeği.
Танго - хороший пёс.
Tango benimleydi.
Вы хороший пёс, Брайан.
Sen iyi bir köpeksin, Brian.
Он хороший пёс, Спарки.
Sparky uslu bir köpektir.
Хороший пёс.
İyi köpek.
Хороший пёс, хороший, да...
Aferin sana köpek.
Хороший пёс!
Aferin oğlum!
- Ты хороший пёс.
- Becerikli köpek.
- Глупо. Хороший был пес.
- Yazık, ne uslu köpekti.
О хороший пес барни.
Akıllı köpek, Bernie.
Вот это да! Вот это да! Хороший пёс, Даг!
İyi köpek Dug!
Хороший пёс!
İyi bir köpeksin.
Какой хороший пёс.
Gırgır bir köpek!
Наверное, нужно было выкроить время и поиграть в мячик со Спарки, чтобы Спарки знал, что он хороший пёс.
Ama belki ona zaman ayırıp beraber top yakalamca oynasaydık Sparky iyi bir çocuk olduğunu anlayacaktı.
Хороший был пёс.
Çok iyi bir köpekti.
Хороший пес.
İyi köpek.
Кто хороший пёс?
Kimmiş benim köpeğim?
- Хороший был пес?
İyi bir köpek miydi?
Ты такая смелый, хороший пёс, с таким сильным духом.
Sen kocaman kalbi olan, cesur güzel bir köpeksin.
хороший пёсик 46
хороший песик 45
хороший пёс 26
песочные часы 31
песочник 20
пёсик 103
песик 77
песня 479
песня называется 36
песок 114
хороший песик 45
хороший пёс 26
песочные часы 31
песочник 20
пёсик 103
песик 77
песня 479
песня называется 36
песок 114
песня ветра 16
песах 21
песню 90
песни 104
песчаная буря 55
песо 105
песен 52
песчаной бури 40
песчаной буре 24
песчаник 32
песах 21
песню 90
песни 104
песчаная буря 55
песо 105
песен 52
песчаной бури 40
песчаной буре 24
песчаник 32
пестициды 17
песн 23
песет 67
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хорошего дня 1169
песн 23
песет 67
хорошо 240684
хорошего вечера 349
хороших выходных 61
хорошего отдыха 21
хорошее настроение 21
хорошего тебе дня 59
хорошего дня 1169
хорошо еще 41
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошо ещё 22
хороший денёк 33
хороший денек 25
хорошего полета 23
хороший мальчик 987
хорошо спалось 87
хорошо выглядишь 689
хорошо спала 50
хорошая еда 52
хорошая работа 2563
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо провести время 59
хорошо тебе 57
хорошие новости 1404
хорошая шутка 155
хороший день 100
хорошо выглядите 82
хорошо получилось 88
хорошо тогда 40
хорошо сказано 302
хорошо провести время 59
хорошо тебе 57
хорошие новости 1404