English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ц ] / Цел

Цел traducir turco

1,053 traducción paralela
Дениэл, ты цел?
Daniel iyi misin?
Ты цел?
İyi misin?
Но я-то здесь, цел пока.
- Hala buradayım.
Старейшина Кук, ты цел?
İyi misin sen?
- Ты цел, Билли? - Ага.
- İyi misin, Billy?
Их поддерживала вера, что он ещё цел, и родители Сэма ещё живы.
Evlerinin hala yerli yerinde olduğuna, Sam'in anne ve babasının hala hayatta olduklarına inanıyorlardı.
Слезай, пока цел.
Şimdi, ben seni yere indirmeden aşağıya in.
- Ты цел? - Да.
- Sen iyi misin?
Дорогая мадам, Ваш жених цел и невредим. Он в нашем монастыре.
Sevgili bayan nişanlınız rahibelerin bakımı altında güvende ve kutsanmış halde.
Проповедник, ты цел?
Peder, sen iyi misin?
Он цел, но ему плохо.
Sadece sarhoş.
Слава Богу, ты цел.
Tanrı'ya şükür iyisin.
Цел?
- Evet.
Ты цел?
İyi misiniz?
- Ты цел, сынок?
- İyi misin, oğlum? - Onu öldürmeyin!
Tы цел?
İyi misin?
Ты цел?
- Whoa. İyi misin?
- Ты цел?
İyi misin?
Мне повезло, что я остался цел.
Tek parça halinde kurtulabildim.
Ћюбое использование секса в иных цел € х, кроме размножени €, € вл € етс € пустой тратой энергии. ѕуста € трата времени - пустое прожигание жизни.
Herhangi bir cinsel ilişki, iki kişi için de hayati sıvıyı israf etmektir.
- Джон, посмотри, цел ли он.
- İyi olduğundan emin ol, John.
Росс, ты цел?
Ross, iyi misin?
Вот видите, мальчик цел и невредим.
İşte. Gördünüz mü? Sapasağlam.
Он все еще цел, Уилл, и ромуланцы нашли его.
Halen orada bir yerde Will. Ve Romulalılar onu buldu.
Если нам повезло, то весь инженерный отсек может быть еще цел.
Şanslıysak, mühendislik bölümünün tamamı orada olabilir.
Чувак, ты цел?
Sen iyi misin, dostum?
Ты цел?
Peter, iyi misin?
ты цел?
iyi misin?
- Олмаши, ты цел?
Almasy, iyi misin?
Кролик остался цел, а ты и твой отец - оба родились в год кролика.
Tavşan hala tek parça ve sen ve baban tavşan yılındasınız.
Ведь Кларенс цел, король живет и правит.
Clarence hâlâ hayatta ve nefes alıyor. Edward hâlâ tahtta.
Ты цел?
- İyi misin?
Ты цел и... Более-менее здоров.
Sağ salim, az buçuk.
И убирайся пока цел.
Sonra da hayatına devam et.
Ваш президент цел, вы и сами это знаете.
Başkan güvende. Ama bunu biliyorsun.
До тех пор, пока "Вояджер" цел, мы остаемся.
Sadece Voyager, tek parça halindeyse kalıyoruz.
Наш оператор Виктор'Животное'Палотти цел и невредим...
WIDF kameramanı Victor "Hayvan" Palotti, yara almadan kurtuldu.
Ты как, цел?
- İyi misin?
Ты цел? Немного устал.
İyi misin, inan çok yorgunum.
- Но я же цел и невредим.
- İyiyim.
Стиви, ты цел,
Hey. Stevie. İyi misin?
Иди сюда. Ты цел?
Neyin var senin?
Я же сказал, что цел.
İyi olduğumu söyledim.
Абу! Ты цел?
Şansım varken cini özgür bırakmalıydım.
Цел и невредим.
Mükemmel.
Малдер, цел?
İyi misin, Mulder?
- Цел?
- İyi misin?
Сенсоры показывают, что корабль все еще цел.
Alıcılar geminin sağlam olduğunu gösteriyor.
Заряд цел?
Tetiklendi mi?
Ты цел!
Sen iyi misin?
Генрих? Ты цел?
İyi misin?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]