English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ч ] / Что у вас стряслось

Что у вас стряслось traducir turco

26 traducción paralela
Что у вас стряслось, мсье?
Mesele ne, Mösyö?
- Что у вас стряслось?
- Geçmiş kayıtları sende mi Stewart?
Ну, что у вас стряслось?
Ee? Ne oldu?
Что у вас стряслось, Фил? - Три!
- Problem neydi, Phil?
Что у вас стряслось?
Bu olanlar nedir?
Так что у вас стряслось, Джейк?
Peki siz nasılsınız Jake?
Да, что у вас стряслось?
- Tamam, sorun ne?
Не знаю, что у вас стряслось, но сотрудники ещё не разошлись.
Neler oluyor bilmiyorum, fakat çalışanlar hâlâ burada.
Что у вас стряслось с Кон Уком?
Shim Gun Wook'la ne oldu?
- Да что у вас стряслось?
- Ne oldu komşular?
Что у вас стряслось и почему вы тут кричали?
Neden çıldırdın gene?
Что у вас стряслось?
Neler oluyor burada?
Что у вас стряслось?
Bizim için neyin var?
Что у вас стряслось?
Ne oluyor bakalım?
Да что у вас стряслось?
Birileri burada ne olduğunu bana söyleyebilir mi lütfen?
— 911, что у вас стряслось? — Помогите!
911, acil durumunuz nedir?
Мы едем в центр. Что у вас стряслось?
Her şey yolunda mı?
Что у вас стряслось, сэр?
Sorun ne efendim?
Что тут... что... Эй, что у вас стряслось?
Neler oluyor burada yahu?
Ну так что у вас там стряслось?
Ne oldu ki orada?
- Что там у вас стряслось?
Yine ne oluyor?
Я, наверное, пожалею, что спросил, но что у вас с Абигайль стряслось?
Sorduğuma pişman olacağım, ama Abigail'le aranızda ne oldu?
Что же у вас стряслось?
Nasılsınız?
- Ну, что тут у вас стряслось?
Pardon. Peki nedir bu mesele, kanka?
Что там у вас стряслось?
Aşağıda neler oldu. Chopper, lütfen.
Мне показалось, у вас там что-то стряслось. - В нашей семье постоянно что нибудь случается, поэтому можно считать, что всё нормально.
Benim ailemde hiçbir zaman acil olmayan acil durumlar vardır zaten.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]