English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Ш ] / Шта

Шта traducir turco

302 traducción paralela
Только прошу вас, Штайнер, не очень громко.
Lütfen gürültü yapmayın.
Штайнер рассказывал, что ты никак не решишь... чему отдать предпочтение :
Steiner iki büyük tutkun olduğunu söyledi. Aralarında seçim yapamıyormuşsun.
Вы давно знаете Штайнера?
Steiner'ı uzun zamandır mı tanıyorsun?
Господин сержант, тут один парень говорит... что он был другом Штайнера.
Şef, Bay Steiner'in arkadaşıymış.
Вы друг синьора Штайнера?
Bay Steiner'ın aile dostu muydunuz?
Несколько лет он прожил в Соединенных Шта...
Birkaç yıl boyunca Amerika'da kaldı.
- После удара бластеров я провел л-ту Ромэйн стандартный тест Штайнмана.
Devam edin, Doktor. Fazerlerimiz o şeyi vurduktan sonra, ona standart Steinman analizi yaptım.
Сравнение "нашего" Штайнмана с записями Звездного Флота показывает, что отпечатки пальцев, анализ голоса л-та Ромэйн, все внешние факторы остались точно такими же, как и прежде.
Steinman ve Yıldız Filosu kayıtları arasındaki karşılaştırma... Teğmen Romaine'nin parmak izlerinin, ses analizinin, tüm dış genlerin önceki gibi aynı kaldığını gösterdi.
Пока, Барто! - Лейтенант Штайгер?
Güle güle!
Лейтенант Штайгер не подаст на вас рапорт.
Teğmen Steiger rapor yazmıyor.
Майкл Ричардсон был обручён с девушкой из Южной Талы, С Лолой Валери Штайн.
Michael Richardson, S. Thala'dan Lola Valerie Stein adında bir kızla nişanlanmıştı.
И только на рассвете когда любовники направились к двери Лола Валери Штайн вскрикнула.
Şafak vakti, sevgililer balo salonunun kapısına doğru giderken Lola Valérie Stein bir ağıt kopardı.
Господин Хаммель, господин Штайнер.
Bay Hammell, Bay Steiner.
Штайнеры уехали.
Steinerlar gitti.
O телах Филипа Штайна, Максимилиана Берковича... и Патрика Гольдберга уже позаботились. Их похоронили на очень красивом кладбище в Ривердейле.
Philip Stein, Maximilian Bercovicz ve Patrick Goldberg'in cesetleri çoktan alınıp Rivaerdale'de çok fiyakalı bir mezarlığa nakil edilmişler.
Вальтер Штайн, майор СД, 15-я айнзацкоманда.
Bu cehennem ateşinde çocuğumu kaybettim!
Очень хорошо, Штайлекер.
Çok iyi, Stahlecker.
Господин Штайнер?
Bay Stainer mı?
Господин Штайнер дедушка Пенни.
Bay Stainer onun büyükbabası.
Ты думаешь, что Пипи-Штайн отец?
Yani onun babası Peestain mi demek istiyorsun?
За "Штайнер" я даже не брался.
Daha hiç birine dokunmadım bile!
Рав Мойше Леви Штайнберг в своей книге о женщинах, страница 24, пишет, что женщине запрещено искусственное оплодотворение.
Rabbi Moshe Levi Steinberg kitabının 24. sayfasında diyor ki : "Kadın Olmanın kuralları" yapay dölleme kesinlikle yasaklanmıştır.
- Штайном.
- "Stein."
Штайнхофф, майор авиации.
Steinhoff, Hava Kuvvetleri, Binbaşı.
Штайнхофф.
Steinhoff.
К тому же, мой отец умер в сумасшедшем доме в Штайнхофе.
Ayrıca babam Steinhoff Kliniği'nde tamamen aklını yitirmiş olarak öldü.
А почему у тебя лежат "Права Женщин", "Политика пола" Кейт Миллет и "Автобиография Алисы Б.Токлас" Гертруды Штайн?
Neden Kadın Hakları Savunması kitabına, Kate Mill'in Cinsel Politikalar'ına ve Alice Eutolics'in otobiyografisine sahipsin?
Я люблю вас, миссис Штайнберг.
Sorun değil. Sizi seviyorum, Bayan Steinberg.
Я вышел из магазина, поговорил с миссис Штайнберг.
Dükkandan çıkıyordum. Bayan Steinberg'le filan iş yapıyordum, tamam mı?
Воспитанники, я очень рад, что имею возможность приветствовать в нашей школе Альбрехта Штайна сына моего доброго друга и старого товарища по первым годам нашего движения!
Öğrenciler! Büyük bir adamın ve partinin kuruluşundan bu yana bizlerle olan bir yoldaşın oğluna büyük memnuniyetle hoş geldin demek istiyorum...
Альбрехт Штайн! Он сын нашего нового гауляйтера Хайнриха Штайна!
Albrecht Stein,... bölgesel parti liderimiz Heinrich Stein'ın oğlu,
- Хайль Гитлер, господин Штайн! - Хайль Гитлер, Йоханн!
Heil Hitler, genç efendi Stein.
"Они не были вооружены, как сообщил нам, желая нас раззадорить, гауляйтер Штайн".
Onlar asker değildi, Stein bize yem olmamızı emretti.
Альбрехт Штайн написал сочинение против своего отца.
Albrecht yazısında babasını lekeledi.
Надеюсь, вы принесли хорошие новости о прачечных Штайнеров.
Umarım iyi haberler getirdiniz Steiner Temizliğe.
- Кибуц штайн!
- Kibbutz Stein. - Şalom.
Госпожа Штайн?
Bayan Stein? Rachel Stein?
Госпожа Штайн, я знаю, вы здесь.
Burada olduğunuzu biliyorum.
Госпожу Штайн отправят в концлагерь, а вашу семью арестуют за укрывательство евреев.
Yahudilere yardım ettiğiniz için seni ve aileni de hapise atacaklar.
- Я Рахиль Штайн.
Ben Rachel Stein.
- Вим, к тебе некая Штайн.
Wim, Stein isminde bir kız seninle görüşmek istiyor.
- Рахиль Штайн.
- Rachel Stein.
Кто угодно может назваться Рахилью Штайн.
Her genç bayan kendini Rachel Stein diye tanıtabilir.
Доктор А. послан к Штайну.
Doktor A. Stein'lerde.
Штайметс говорит, что ему нравятся следы от загара.
Steinmetz, bronzluk çizgisinden hoşlandığını söylüyor.
Когда я был ребенком, она всегда говорила мне хорошо обращаться с еврейскими детьми иначе они наложат Штайн-прокльятье.
Ben çocukken, Yahudi çocuklara karşı her zaman iyi davranmamı yoksa bana lanet edeceklerini söylemişti.
Добрый вечер, я жена Штайнера.
İyi akşamlar, ben Bayan Steiner.
Эй, Пипи-Штайн!
- Selam Peestain!
Штайни!
- Stainny!
- Ты поможешь мне, Штайнхофф?
- Bana yardım edecek misin, Steinhoff? - Hayır.
Ты же солдат, майор Штайнхофф!
Kaçarsan utanç verici olur tabi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]