Электриком traducir turco
42 traducción paralela
Мой отец был здесь электриком, а мама работает в гардеробе.
Babam baş elektrikçiydi. Annem kostüm departmanında çalışıyor.
Видите, что случилось с электриком?
Elektrikçiye olanları gördünüz, değil mi?
О, знаете ли, он работает электриком.
Ah, elektrikçidir, bilirsiniz işte.
Я могу быть электриком, плотником.
Ben... Elektrik işinden anlarım. Msrangozluktan da.
- Считаешь себя электриком?
-... seni elektrikçi yapmayacağını söylüyor.
Все еще электриком, Керли?
Hâlâ elektrik işinde misin Curly?
Я был электриком.
Elektrikçiydim.
То же случилось с одним электриком в 1966. Парня звали Билли Берд.
Aynı olay 66'da Billy Beard adından bir elektrikçinin başına gelmiş.
Я знаком с электриком, он монтирует системы безопасности.
Güvenlik sistemini monte eden elektrik teknisyenini tanıyorum.
Думаете, я хочу стать тупым электриком?
Sence ben boktan bir elektrikçi olmak ister miyim?
Ой, мой папа был электриком.
- Babam elektrik ustasıydı.
Парень, с которым я работаю в одну смену, подрабатывает электриком так что он поможет мне сменить проводку.
Benim vardiyamdaki arkadaş aynı zamanda elektrik tesisatçılığı yapıyor. O da elektrik tesisatını döşememde yardım edecek.
Может было бы лучше снова стать просто электриком, Клем?
Belki de arada bir sadece elektrikçi olsan da kendi işine baksan daha iyi olur, ne dersin Clem?
Хороший бомбист должен быть химиком, электриком и мастером игрушек.
İyi bir bombacı biraz kimyager, biraz elektrikçi, biraz oyuncak imalatçısı olmalı.
Алекс Уилсон, работал инженером-электриком, пока его работодатель не заставил его досрочно уйти на пенсию.
Alex Wilson mecburi olarak erken emekli edilene kadar elektrik mühendisiydi.
- Электриком.
- Elektrikçiyim.
Вы устроите мне целую новую жизнь в какой-нибудь Топеке где я буду, кем захочу типа, электриком или консультантом.
Bana Topeka'da falan yeni bir hayat kurman lazım. Veya nerede olmak istiyorsam işte. Elektrikçi ustası veya rehber öğretmen gibi işte.
Она была электриком.
- Elektrikçiydi.
Мой пятый тесть был электриком.
Beşinci kayın babam elektrikçiydi.
Мой муж работал электриком.
Kocam elektrikçiydi.
Электриком?
- Elektrikçi.
- Электриком, да?
-... elektrikçi oldun?
Мой отец был.. электриком.
Babam da elektrikçiydi.
Он был инженером-электриком в Оскорп.
Onunla tanışmıştım. Binada çalışan elektrik mühendislerindendi.
Это значит, что я работаю электриком так что я знаю все уголочки, где камеры не работают.
Ben elektrik kısmında çalışıyorum ve kameraların görmediği bütün noktaları biliyorum demek.
Я же работал электриком.
Bense iş yaşamımı bir elektrikçi olarak geçirdim.
Мистер Вейкфилд работал электриком много лет.
Mr. Wakefield yıllarca elektrikçi olarak çalıştı.
Потому что он был электриком.
O eskiden elektrik mühendisiydi.
Я видела его, когда он был электриком, более, нежели несколько лет назад.
Ben onu ilk kez rock çalmasından birkaç yıl önce görmüştüm.
Будь ты и правда электриком, твои руки бы так не выглядели.
Gerçekten elektrikçi olsaydın ellerin öyle görünmezdi.
Ты знаешь, когда мы отсюда выберемся... я смогу найти работу электриком, а ты будешь ландшафтным дизайнером.
Buradan çıkınca ben elektrikçide çalışabilirim. Sen de peyzajla uğraşırsın.
Мой отец был электриком.
Babam elektrikçiydi.
Я думал, когда вырасту, тоже стану электриком.
Büyüyünce elektrikçi olacağım diye düşündüm.
Он хотел пойти в подмастерье после выпуска и стать электриком.
Mezuniyetinden sonra çıraklık yapacak, sonrasında da elektrik yüklenicisi olacaktı.
И Барри Аллен, который здесь Флэш, там может быть электриком.
Barry Allen ise burada Flash ama ama burada ise elektrikçi olabilir.
На родине он работал электриком. Здесь он прокладывал кабели для одной компании.
Kendi ülkesinde elektrik mühendisiymiş ama burada bir kablo firması için hat işçisi olarak çalışıyormuş.
А ты меня кинул! Или я забыл встретиться сегодня с электриком и починить наш неисправный трансформатор.
Ya da bugün bozuk bağlantı kutumuzu tamir ettirmek için elektrikçiyle görüşmeyi unutmuşum.
На родине он работал инженером-электриком. Здесь он чинит машины,
Elektrik mühendisliği okumuş.
Будешь электриком?
İşine tutkuyla sarılman iyi.
... он был электриком, не так ли, Кен?
O elektrikçiydi, değil mi Ken?
Откуда знаешь? Я встречалась с электриком.
Nerden biliyorsun?
Электриком.
Bir elektrikçi.
электрошокер 26
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электрошок 34
электра 87
электрон 16
электричества нет 52
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электрошок 34
электра 87
электрон 16
электричества нет 52