Электронную почту traducir turco
198 traducción paralela
Кот говорит : "Люблю читать твою электронную почту."
Kedi diyor ki, "E-maillerini okumak hoşuma gitti."
Но почему животные любят читать электронную почту?
Ama neden hayvanlar e-mail okumaktan zevk alıyorlar?
Получать электронную почту, факсы. Есть калькулятор.
E-Posta gönderebilir, fakslarına bakabilir ve hesap makinesi olarak kullanabilirsin.
Что каждую неделю на электронную почту мы пересылаем журнал успеваемости детей.
Çocukların haftalık gelişimlerini e-mail ile gönderiyoruz.
Можно перегрузить телефонные линии, электронную почту, мешать воздушному транспорту, отключить электричество, нарушить работу банков, больниц, и ничто тебя не остановит.
Telefon hatlarını e-posta sistemlerini dondurabilir Havadaki trafik kontrolünü engelleyebilirsin Şehri karanlıkta bırakabilir Hastanelerdeki ve bankalardaki
- Читает свою электронную почту не чаще одного раза в месяц.
Muhtemelen e-postasına ayda bikere bakıyordur.
Проверь электронную почту, я послала тебе...
- Günaydın. İyi, E-mail'ine bak. Onu gönderdim..
Мне на электронную почту прислали цифровые фотографии.
Cesedin fotoğrafını @ - mail ile yollamalarını istedim.
Я проникла в электронную почту Ким.
- Evet. Kim'in e-posta'sına girdim.
Ким получила электронную почту от Джанет.
- Kim Janet'den bir e-posta almış.
Да, меня тоже. Лэптоп, найденный мною в дыре, имел приложение, которое искало электронную почту Руперта.
Yada... içlerinden birisi çalıyordu.
Спасибо Господу за электронную почту.
Neyse ki mesaj var.
Никто не отвечает на мои звонки, электронную почту, даже на письма.
Kimse telefonlarıma cevap vermiyor, maillerime karşılık vermiyor, mektuplarıma bile.
Мы контролируем ее телефон и электронную почту. Мы отслеживаем ее передвижения.
Bayan Donovan'ın telefonunu, postasını ve hareketlerini izlemeye aldık.
Она сказала, кто-то залез в её электронную почту и отменил бронь на авиабилет.
Biri e-posta hesabını hacklemiş ve havayolu rezervasyonunu iptal etmiş.
Ладно, я послала электронную почту моим друзьям, они встретят нас, когда мы приземлимся.
Tamam, arkadaşıma e-mail attım, indiğimiz zaman orada olacaklar.
Не проверяй свою электронную почту.
E-postanı kontrol etme.
Кристина, чтобы пригласить ребят на вечеринку,... использовала электронную почту.
Bakalım Christina, davetiyeleri Evite ile yollamış. Bizimki elektronik postada kayboldu herhalde.
Проверь мою электронную почту.
- Evet. Geliyor. E-postama bak.
Перед смертью доктор Сванн послал мне последнюю электронную почту.
Ölmeden önce, Dr. Swann bana son bir mesaj atmış.
Здесь говорится, что ты послал электронную почту Кросби.
Bridgette Crosby'ye e-posta atmışsın.
Читаю электронную почту.
E-mailleri okuyorum.
- Все детали отправлю на электронную почту.
- Detayları e-postayla gönderiyorum.
Проверьте свою электронную почту.
E-postanızı kontrol edin.
Вот уж не думал, что люди читают электронную почту.
İnsanların e-postalarını okuduklarını bilmezdim.
Просматриваю паспорта и электронную почту.
Pasaport ve e-postalarına ulaşıyorum.
Потому что ты проверила электронную почту в 6 утра из дома и потом опять, через час, со своего телефона находясь на другой стороне парка Рок Крик.
Çünkü sabah 6'da e-postalarını evinden kontrol ettin... ve bir saat sonra da telefonundan... Rock Creek Park'ının diğer tarafında.
Мне очень надо проверить электронную почту.
E-maillerimi kontrol etmem lazım.
Тогда я пошлю каждому на электронную почту новый список.
- Pekâlâ. Bu akşam herkese yeni çizelgeyi e - postayla yollayacağım.
Я люблю электронную почту, потому что можно сказать, что хотел сказать, нажать кнопку "отправить" выйти из комнаты и разобраться с этой херней, позже.
"Saçmalıklarınla sonra uğraşırım." der geçersiniz. Artık birbirimizle konuşmak istemiyoruz. Telesekreterler mesela.
- А вы смотрели его электронную почту?
E-postalara baktın mı?
Я проверила электронную почту Нанны, и того человека на сайте вашего клуба.
Nanna'nın kulüpte tanıştığı adamla yazışmalarına baktım.
Его объявления в интернете, электронную почту.
- Internet mesajları, e-postaları...
Мы взломали электронную почту Росса на сервере Гардиан. Он заказал билет в Турин и обратно.
Ross'un The Guardian'daki e-mail adresinin şifresini kırmayı başardık.
Проверьте смски, электронную почту и так далее.
Cep telefonu mesajlarını, elektronik postalarını, hepsini.
Проверить электронную почту и телефоны, и найдите коллегу Оливера.
E-postalarını ve telefon kayıtlarına bakılsın. Oliver'ın kız arkadaşını da bulun.
Вы видели его электронную почту?
E-postalarını gördün mü? Kızı takıntı yapmış.
В случае форс-мажорных обстоятельств мы можем читать его электронную почту.
Zorlayıcı sebepler maddesince e-postalarını okuma hakkına sahibiz.
О, хорошо, спасибо, Боже, за электронную почту!
Allahtan e-posta var!
Брак - это битва длиной в жизнь кроме того, нам, мужчинам, не выдали оружия поэтому я взломал электронную почту Энид
Evlilik ömür boyu süren bir savaştır ama biz erkeklere silah verilmemiştir. Bu yüzden Enid'in e-posta hesabını kırdım.
Я читал ее электронную почту.
- E-postalarını okudum.
Сделай одолжение... Не проверяй электронную почту.
E-postalarına bakma.
Я проверил её электронную почту и веб-сайты.
E-postalarına ve girdiği sitelere baktım.
Иногда я получаю электронную почту от женщин, спрашивающих должны ли они стать эскортом.
Bazen kadınlar eskort olup olamayacaklarını sormak için bana e-posta gönderiyorlar.
Отвечаешь на звонки на мой телефон, и ты ответила на ту электронную почту с моего лаптопа.
Telefonumu açmışsın ve bilgisayarımdan o e-postaya cevap vermişsin.
Если выбросить мобильный телефон, отключить электронную почту передавать все инструкции лицом-к-лицу, из рук в руки отказаться от технологии и просто исчезнуть в толпе....
Cep telefonunuzu atar, e-postanızı iptal eder talimatlarınızı yüz yüze, elden ele iletir teknolojiye sırtınızı dönüp kalabalıkta kaybolursunuz.
Итак, миссис Уильяме проверила для нас электронную почту мужа.
Bayan Williams kocasının e-postalarını bizim için kontrol ediyor.
я предлагаю вам послать ее на нашу электронную почту.
Bayım, şikayetiniz varsa e - Posta sistemimizle iletmenizi öneririm.
Я проверю свою электронную почту.
E-postamı kontrol edeceğim.
Она залезла в мою электронную почту.
E-posta hesabıma girmiş.
Почту электронную слать силой мысли?
Beyninden e-posta gönderebiliyorsun.
почту за честь 106
почту 36
электрошокер 26
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрон 16
почту 36
электрошокер 26
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрон 16