Электронику traducir turco
101 traducción paralela
Электронику, оружие, всё.
Elektronik teçhizat, silah, ne isterseniz.
08.35 : Одна боеголовка взрывается над Северным морем. Электромагнитный импульс выводит из строя электронику
Kuzey Denizi üstünde bir nükleer savaş başlığı patladı.
В верхних слоях атмосферы устанавливается ядерное устройство, которое создаёт импульс, радиационную волну, уничтожающую всю электронику.
Hiroşima'dan sonra bulunmuş. Atmosfere bir nükleer cihaz kuruluyor. Bir darbe oluşturuyor, elektronik her şeyi bozan bir radyasyon dalgası.
Выключайте электронику.
Elektronik malzemeleri derhal kapatın.
Продавал электронику.
Elektronik eşya satıyordu.
Разве ты не знаешь, что дым может полностью испортить электронику?
Sigara dumanının bu aletlerin içine ettiğini bilmiyor musun?
Выводит из строя всю электронику в радиусе взрыва.
Patlama alanındaki bütün elektriksel sistemleri etkisiz hale getirir.
Как раз в электронику заходил, купил себе весы.
Brookstone'a gidip kendime bir tartı aldım.
Заглушите двигатели, выключите электронику и радио.
Motorlarınızı, elektronik devreleri ve telsizi kapatın.
Выключайте радио и электронику.
Elektronikleri ve telsizi kapatın.
Джоyи Поттер, вы нужны в отделе электроники. Джоyи Поттер в электронику, пожалуйста.
Joey Potter, elektronik bölümüne.
Нефиг покупать дешёвую электронику.
İkinci sınıf beyinlerinizi suçlayın!
Кто за электронику? Ты?
Elektroniği kim yapacak?
Мы играем электронику.
- Biz elektro yapıyoruz.
- Только это способно вырубить всю электронику.
-... bütün elektronik aletleri bozabilir.
Развозить электронику. Компьютеры и все такое.
Bilgisayar ve onun gibi şeyler işte.
Попало в электронику!
Elektriğe gitmiş.
А значит, всю электронику, бытовые приборы, всё, в чём есть провода.
Bu tüm elektronik ve kablolu cihazlar demek.
Ты лучший парень на свете, -... но слишком любишь всякую электронику. - Видео работает.
Sen bu dünyadaki en iyi sevgilisin tabii elektroniklere karşı gösterdiğin...
У нас лучшие предложения в городе на всю электронику.
Elektronik ihtiyaçlarınız için şehirdeki en iyi fiyatlara sahibiz.
Подонок. Взломал всю электронику.
Lanet olası, arabanın bilgisayarını etkisiz hale getirmiş.
Электронику палёную продаём.
... boktan elektronik cihazlar satan insanlarız.
Он использовал примитивную электронику в Мишке здесь построена старая школа "phreak box". [устройство для взлома комп.сетей]
Ayıcık'taki ilkel elektronik düzeni eski moda bir telefon korsanı yapmış.
Я купил ему в дьюти-фри электронику.
Ben bir sürü elektronik şey getirdim.
Он любит электронику.
Best Buy'a bayılır.
Выбрасывает электромагнитный импульс, который повреждает всю электронику в радиусе 45 метров.
Elektromanyetik bir güç yayarak 45m içindeki tüm elektronik cihazları durduracak.
Всю электронику я отвезу в лабораторию.
Peki, bütün elektronik veriler laboratuvara gidiyor.
Что бы ни было, это вырубило электронику.
O her neyse, elektrik sistemini mahvetmiş.
Нет, Люк понимает электронику.
Hayır, Luke elektronik aletlerden anlar.
Сейчас настало время также отключить всю электронику.
Şimdi lütfen bütün elektronik cihazları kapatınız.
Возможно, это объясняет всю его электронику.
Sanırım bu elektronik aletleri açıklıyor.
Оказывается по вам ударили ЭМИ... электромагнитным импульсом, который и вырубил всю электронику.
Görünüşe göre bir E.M.P takmışlar.... bir elektromanyetik mıknatıs... tüm elektronik devreleri bozuyor.
Конечно, позднее мы узнали кое-что позитивное о переработке, но лучшим вариантом будет - использовать электронику... как можно дольше, а не выкидывать её при первой возможности.
Geri dönüşüm hakkında önemli şeyler öğrendik. Ama daha önemlisi, elektronik eşyalarımızı hemen çöpe atmaktansa mümkün olduğunca kullanmamız gerekiyor.
Вы думаете, что жук мог убить всех пятерых жертв и вывести из строя всю электронику в доме?
5 kişiyi öldüren ve elektronik aletlere zarar veren şeyin bir böcek olduğunu mu söylüyorsun?
Электронику, технику, одежду, прототипы, забракованные, отозванные.
Elektronik cihazlar, kıyafetler,.. ... prototipler, defolular, geri çağrılanlar.
Из-за этого выбило всю электронику в области.
Çevredeki elektronik aletlerin zarar görmesinin sebebi de bu.
Знаешь, нужно запретить розовую электронику.
Ne var biliyor musun? Pembe elektronik eşya kullanmamak bir kural olmalı.
Я должен забрать ваш сотовый и другую электронику, мадам, и... распишитесь здесь.
Cep telefonunuzu buraya bırakmanız gerek ayrıca diğer elektronik eşyalarınızı da öyle. Buraya da bir imza atmalısınız.
Теперь парни дарят электронику по романтическим случаям, и это просто позор.
Artık erkekler özel günlerde kadınlara elektronik aletler veriyor. Bence bu çok rezalet bir durum.
Бомба может среагировать на любую электронику.
Herhangi elektronik bir şey bombayı patlatabilir
Они делают корабли, электронику..
Gemiler yapıyorlar, elektronik yapıyorlar...
Чтобы купить электронику, нажмите один. Чтобы поговорить с агентом, нажмите два.
Elektronik ürünler için bire, ajanla konuşmak için ikiye basın.
Мы чуть подправим электронику на ракете, скажем, что мешает электрический забор.
Füzenin elektronik sisteminde sorun yaratır, suçu elektrikli tellerin üstüne atarız.
А потом был яркий свет который отключил всю электронику
Sonra ortaya elektronik aksamla çalışan her şeyi bozan parlak bir ışık çıktı.
Магнитная буря вывела из строя всю электронику на Земле
Elektro-manyetik fırtına dünyadaki bütün elektronik aletleri bozuyor.
второй, мы взламываем главную линию электропередачи, что сломает всю электронику сразу быстро и грязно, но здесь больший простор для ошибок.
iki, ana güç hattına gireriz, tüm elektronikleri kapatırız- - hızlı ve kirli, ama hata veren daha çok oda olur.
Уцененную электронику? ЗАБОТУ, Сара.
Elektronik alet kullanım giderlerinde indirim mi?
Мы знаем, что феномен затронул всю электронику, так что двигатели с современной системой впрыскивания топлива не заработают.
Bu durumun elektronik şeyleri etkilediği malum. O yüzden yakıt enjeksiyonlu motorlar çalışmaz.
Безусловно он очаровательный малый, но он засветился на моем радаре, когда он принялся скупать определенную электронику пять лет назад.
Çok etkileyici bir adam., Beş yıl önce bazı tipdeki elektornik aletleri satın alınca radarıma takıldı.
секретное - электронику, оружие.
Elektronik cihazları, silahları.
Пейджеры, всю электронику.
Teşekkürler.
электрошокер 26
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрон 16
электрошок 34
электричества нет 52
электронная почта 49
электрик 55
электричество 152
электролиты 16
электро 49
электра 87
электрон 16
электрошок 34
электричества нет 52