Этим займусь я traducir turco
1,173 traducción paralela
А я займусь этим. Я коплю на эти кассеты.
Ben yapacağım, o kasetler için para biriktiriyorum.
Этим я займусь за завтраком.
Kahvaltıda hallettim o işi.
Я этим займусь сама, хорошо?
Sanırım bunu kendi başıma halledeceğim. Tamam mı?
Давайте я сам этим займусь.
Ben hallederim.
Я займусь этим прямо сейчас. что нам надо не обнаружено.
Hemen şimdi hazırlıklara başlayacağım. Ama en kötüsü de aradığımız şeyi bulamadık.
Я с удовольствием займусь этим.
Ben ayarlarsam sevinirim..
Я этим всем займусь.
Senin için, her şeyle ben ilgileneceğim.
Я этим займусь.
Bu konuyla ilgileneceğim.
Я займусь этим.
Ben hallederim.
Я займусь этим.
- Ben ayarlarım.
Я сама займусь этим делом.
Bu konuda bir şey yapan tek benim.
Конечно я займусь этим.
Elbette bakacağım.
Я займусь этим, господин Вудруф.
Bunu ben hallederim, Bay Woodruff.
И с чего вы взяли, что я займусь этим?
Bunu neden yapayım ki?
Да, я займусь этим.
Evet, aynen öyle.
Я займусь этим делом.
İlgileneceğim.
Ладно, я этим займусь.
Pekâlâ, aldım.
Он будет крутым, если я этим займусь.
Çok önemli bir insan olacak. Eğer benim çıkarım olursa.
Ну всё, друг, я этим займусь.
Bak adamım. Hepsini gözden geçirdim.
Нет, я займусь этим.
Hayır, bunu kendim hâlledebilirim.
А я займусь этим.
Ben hallederim.
Я займусь этим пиздюком безухим.
Üzüntüden olsa gerek. Bundan sonra o kulaksız puştla şahsen ilgileneceğim.
Да, я этим займусь
Bİraz daha kahve isteyen?
— Ладно, я этим займусь.
Tamam, Ben giderim.
Я этим займусь.
Ben yaparım.
Тогда я этим и займусь.
- Bunu o zaman düşünürüm.
Я сам этим займусь.
Ben yaparım.
- Я займусь этим.
- Ben yaparım.
Я займусь этим, сэр. Да. Нет, нет, нет.
Buna bakmakmalıyım efendim.Evet. yo, yo, yo.Yolumun üzerinde.
Я займусь этим.
Çalışıyorum.
- Я этим займусь, Министр.
- Pekala bakanım, gerekeni yapacağım.
Я этим займусь. Лейтенант, - Мне нужны бланки отказа, пожалуйста.
Bunun karşılığında Ricardo'da tüm fotoğrafları ve geçen iki güne ait notların kopyasını verecek.
Ладно, я этим займусь.
Tamam, bir kutu alacağım.
Вы прекрасно знали, что я все равно этим займусь.
Numara yapmayı bırakabilirsin. Dur dediğinde durmayacağımı biliyordun, değil mi?
Я этим займусь.
Ben hallederim.
Я займусь этим прямо с утра.
- Hemen bu sabah ilgilenirim, hayatım.
Я займусь этим немедленно.
Hemen ilgilenirim.
Я займусь этим.
Ben ilgilenirim.
Я займусь этим.
İcabına bakacağım.
- Хорошо, я этим займусь.
- Bakarım.
- Еду. - Я займусь этим.
- Hemen geliyorum.
— Я этим займусь.
- Bir bakayım.
Я займусь этим прямо сейчас.
hemen incelerim
Я займусь этим. Здравствуйте, я лейтенант Дишер.
Ben ilgilenirim.Merhaba Ben teğmen Disher.
- Выиграете, когда я этим займусь У нас все получается
Peki, işim bittiğinde kazanacaksınız. işte, bütün yaptıklarımız.
Я этим займусь.
Bunu ben yaparım.
Именно этим я и займусь.
- Benim yapacağım da tam olarak bu.
- Я займусь этим.
- Ben ilgilenirim!
Я займусь этим, О'Мэлли.
Ben ilgilenirim, O'Malley.
Я этим займусь.
Ben ilgilenirim.
Я займусь этим.
Aklıma birşey geldi..
я работаю в 52
я тебя тоже люблю 293
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я подумаю 503
я тоже 12025
я тебя тоже люблю 293
я не знаю 54287
я тебя понял 208
я тебя не понимаю 231
я нашел ее 121
я нашёл её 80
я нашел её 34
я подумаю 503
я тоже 12025
я люблю собак 42
я хочу тебя 392
я пошла спать 62
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я люблю свою семью 27
я еду домой 244
я люблю ее 420
я хочу тебя 392
я пошла спать 62
я тоже так считаю 107
я отдыхаю 31
я жду тебя 128
я исправлюсь 79
я люблю свою семью 27
я еду домой 244
я люблю ее 420
я люблю её 286
я скучаю по тебе 549
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я не понимаю 9476
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я влюблён в тебя 21
я люблю тебя 12445
я скучаю по тебе 549
я тебя люблю 2016
я нашел 303
я нашёл 152
я не понимаю 9476
я люблю вас 643
я влюблен в тебя 44
я влюблён в тебя 21
я люблю тебя 12445