English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Э ] / Это ричард

Это ричард traducir turco

581 traducción paralela
Это Ричард? Это он?
Bu Richard mı?
Бренда, это Ричард.
Brenda, benim Richard.
Это Ричард Торнбург прямо из Сентури Сити.
Richard Thornburg a bağlanıyoruz şehir merkezinden canlı yayındayız.
У олтер, это Ричард.
Walter, benim, Richard.
У олтер, это Ричард.
Walter, ben Richard. Richard, Tanrım!
Моника, это Ричард.
Monica, ben Richard.
Привет, это Ричард.
Merhaba, ben Richard.
- Это Ричард Бурк.
- Richard Burke.
Это Ричард.
Bu Richard.
- Вы уверены, что это был Ричард?
- Richard olduğuna emin misiniz?
Разве это неестественно, когда Ричард в опасности, предупредить его с помощью Локсли?
Richard tehlikedeyken, Locksley aracılığıyla onu uyarmaya çalışmanızdan daha doğal ne olabilir?
Это был не мой секрет, Ричард.
Ben saklamadım, Richard.
Сначала Ричард хотел, чтобы она завладела твоими деньгами, но это оказалось слишком сложно.
Aslında Richard'ın ilk fikri, sizin paranızı almak için onu üçkağıda getirmekti.
А Ричард думал, что это я, и он подошёл к Майку, и поцеловал его прямо в губы.
Richard da onun ben olduğumu sandı, Mike'a doğru yürüdü ve dudağının sağ tarafına bir öpücük kondurdu.
Когда Ричард целует Сибил - это больно.
Richard Sybil'i öpünce acı veriyor.
Извини меня, милая, но ты говоришь это сейчас, накануне моей поездки с лекциями в Чикаго, что ты можешь воспринять как факт, что я бросаю тебя. Точно так же, как тебя оставил Ричард.
Affedersin tatlım, ama Richard'ın seni terk etmesi gibi senin de kendini terk edişin tam da Chicago'daki konferans öncesine denk geldi.
Ну, Ричард ненадолго впустил меня, и вы тоже немного, потому что это ваша работа.
Richard girişebilmemi sağladı, siz de biraz sağladınız, çünkü sağlamak zorundaydınız.
Боже! Это же дядя Ричард.
Aman Tanrım, Richard amca.
Боже, это же Ричард 3-й.
Aman Tanrım, 3. Richard.
Ричард, это ты?
- Richard, sensin! Kimi bekliyordun ya?
Бывший вице-президент Ричард Никсон прилетает к нам на этой неделе.
Eski Başkan Yardımcısı Richard Nixon hafta içi buraya gelecek.
Ричард, ты - мой отец, я это знаю.
Richard, sen benim babamsın. Bunu biliyorum.
Ричард, это Джуди Суэйн из организации "Счастливая Рука Помощи".
Richard, bu Happy Helping Hands Kurumu'ndan Judie Swayne.
Это будут Норма Дженнингс и Ричард Тримэйн.
Norma Jennings ve Richard Tremayne jüride olacak.
"Ричард Кимбл, хирургия сосудов." Что это, черт подери?
"Richard David Kimble, damar cerrahı." Bu da neyin nesi?
Я это знаю, Ричард.
Biliyorum Richard.
Послушайте-ка, мисс Остерман, я тут покопался и выяснил,.. ... что дом купил некий Доктор Ричард Мэдден,.. ... и было это лет восемьдесят назад.
Doktor Richard Madden adlı birinin burada yaklaşık 80 yıl önce yaşadığını öğrendim Bayan Osterman.
- Прошу... - Нет. - Это единственный выход, Ричард.
Gitmesine asla izin veremeyiz.
Это король Ричард вернулся из крестового похода!
Kral Richard, Haçlı seferinden dönmüş!
Это ж Ричард Никсон!
Richard Nixon. Biliyorum!
Но, что самое важное, тетушка Ада, так это то, что Эльфина и Ричард Ястребс-Внебестер помолвлены, и поженятся через месяц!
Ve dahası da var, Ada Teyze, Elfine ve Richard Hawk-Monitor bir ay içinde evlenmek üzere nişanlandılar.
Это Считает, сэр Вас inquired about Агент Ричард ГиИИ?
Hesap İşleri, buyrun.Richard Gill hakkında bir sorgunuz vardı.
Это мой брат Ричард. Ричард, Винсент.
Bu kardeşim Richard.
Так здорово : открываешь текст - а это действительно "Ричард", а не "Гамлет".
Bazen elinizdeki kitabı açınca "Hamlet" değil de "Richard" olmasına sevinirsiniz.
Ты говорил, что Ричард - это человек, который не может найти любовь.
Richard'ın sevgiyi bulamamış bir adam olduğu hakkında söylediklerini duydum.
Я - это ты, Ричард.
Ben senim, Richard.
Ричард, я - это ты.
Richard, ben senim.
Ричард, ты это сделал.
Richard, başardın.
Привет, Ричард. Это Моника.
Selam, Richard.
Привет, Ричард, это Моника.
Selam, Richard. Ben Monica.
Это Куки Уильямс, мой друг Ричард.
Tanıştırayım, Cookie Williams, Richard.
Это была неделька, Ричард.
İnanılmaz bir haftaydı.
Это Джорджия, Ричард и Билли.
- Merhaba.
Это потому что тебе что-то нужно? Ричард Фиш и...
Bir şey istiyor olabilir misin acaba?
Да, это серьезно, Ричард.
Öpüşüyorlardı.
Ричард, это не связано ни с тобой, ни с нами, и потому что я люблю тебя.
Çünkü seni seviyorum.
- Ричард, это закон в стиле перемывания костей, мы не такие юристы.
- Richard, bu hafiye hukuku. Biz bu tür avukatlar değiliz. - Affedersiniz.
- Все это похоже на шутку. Ричард :
Bütün bunlar bir eşek şakası gibi.
Ричард : Что? - Думаю, что это мои показания повлияли на них.
Sanırım benim ifadem onları yönlendirdi.
Ричард, ты понимаешь, что это западня, в которую ты сам себя загоняешь?
Richard, o... Kendini nasıl bir duruma soktuğunun farkında mısın?
Для тебя это должно что-то означать, если ты этого так боишься, Ричард.
Ne anlamı var?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]