English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → turco / [ Э ] / Это рэй

Это рэй traducir turco

1,209 traducción paralela
А это Рэйчел - сучка из Нью-Йорка.
O da Rachel, New York fahişesi.
- Это Рэйчел сказала.
- Onu, Rachel dedi.
- Ты не познакомишь нас со своим героем? - Кэтч, это Рэй. - Очень приятно, Рэй.
- Bizi kahramanınla tanıştırmayacak mısın?
- Это Рэйчел беременна?
- Rachel'ın hamile olduğunu mu söyledi?
Это Рэйчел беременна.
Hamile olan Rachel.
Это Рэй.
- Ben çıkacağım!
Извини, Рэй, но я хочу в Европу. Как это, ты хочешь в Европу? Мы женаты.
Sana bunu söyleyeceğimi asla düşünmezdim, Ray ama sanırım evliliğimizi gözden geçirmenin zamanı geldi sanırım.
Я не думала, что когда-нибудь скажу тебе это, Рэй, но нам, кажется, пора пересмотреть наш брак.
- Avukata ihtiyacımız var. Her şey benim adıma da olsa seninle yarı yarıya paylaşacağız.
- Рэй. - Это драгоценность, Фрэнчи.
Suratın maviye dönene kadar burnunu sıkabilir miyim?
Это стекло, Рэй.
Ben salağın tekiyim. Bu cam!
Нет, думаю, это проявление стресса, Рэй, только и всего.
Bence bunların hepsi stresle alakalı, hepsi bu.
И это твое последнее слово, так, Рэй?
Bu şimdi senin sözün, değil mi, Ray?
Мне это не нравится, Рэймонд.
Bundan hoşlanmıyorum Raymond.
O, забудь это, Рэймонд.
Mary. Unut bunu Raymond.
Рэйчел? Это Патрик.
Rachel, bu Patrick.
Да, это от Рэйчел.
Evet, Rachel gönderdi bunları.
Рэймонд, дорогой, брак, это значит быть вместе, тут смысл в близости.
Raymond canım, evlilik birlikte olmak demektir. Yakınlık demektir.
А что если, слезы реальные, а все остальное это игра? Все эти "ты прекрасный муж, Рэй"
Mesela, "Sen harika bir kocasın Ray."
Нет, мне это нравится, Рэй, что ты хочешь быть для меня лучшим мужем.
Daha iyi bir koca olmak istemen hoşuma gitti.
Что это значит, Рэй? Мы с радостью занесем ее в список кандидаток.
Onu düşünülenler listesine koymaktan memnuniyet duyarız.
Это Кофи Эванс и... - Рэймонт Бэннет? - Да, тренер.
Kofi Evans ve Raymont Bennet?
- Кофи не хочет делать это дерьмо. - Рэй Рэй тоже.
Kofi hiçbir bok yapmıyor.
Это сын моей сестры, Рэймонт.
Bu benim ablamın oğlu, Raymond.
Рэйф, это Марта, Барбара, Сандра.
Rafe, bu Martha, Barbara, Sandra -
Это тяжко, Рэйф.
Pist çok kısa Rafe.
Рэйф. Всё, чего я хотела для нас,.. ... это чтобы у нас был дом и мы состарились вместе.
Rafe, tek istediğim şey seninle bir evimiz olması ve birlikte yaşlanmaktı.
Это моя жена Рэйчел.
Bu eşim, Rachel.
Говорю тебе, Рэймонд, это самая отвратительная вещь, которая может произойти.
Sana şunu diyebilirim ki Raymond, çok korkunç bir şey oldu.
Эймс, это Рэй?
- Ames! Ray mi?
И я утверждаю что если кто-то и виноват, отец,... в этой реке сдерживаемой враждебности которая протекает через эту кучу сожалений... как, вы знаете через что, и мы знаем то... что имя этого человека... ... Рэймонд
Ve şuna inanıyorum ki bu ailedeki, nelere mal olduğunu hepimizin gördüğü gizli kalmış düşmanlığın tek sorumlusu Raymond adındaki kişi.
ОК. Слушайте, ребята, вы знаете, что мы с Рэйчел переспали, но это не всё.
- Biliyorsunuz, Rachel'la yatmıştık.
Рэйчел, не делай этого. Это всё из-за того, что тебе исполнилось 30.
Rachel, yapma. 30 yaşına geldin diye yapıyorsun bunu.
Это Рэй-Рэй.
Ray-Ray!
Рэйч, вот это - ты.
Rachel, sen de buradasın.
Кэш, это моя подруга Рэйчел.
Kash, bu arkadaşım Rachel.
Рэйчел, это Кэш.
Rachel, Kash.
В этой мечте, твоя жена - Рэйчел?
Bu resimde sen ve karın varsın, peki karın Rachel mi?
Ну, не считая того, что это всё-таки был клуб "Я ненавижу Рэйчел".
- Fakat gerçekte bu "Rachel'dan nefret ediyorum" kulübüydü.
- Это не для меня, а для Рэйчел.
- Benim için değil, Rachel'a.
Рэйчел, это типичный случай "Папа, не поучай меня"
- Rachel, bu "vaaz verme rahip!" durumu gibi.
Это неприемлемо, Рэйчел.
- Bu kabul edilemez, Rachel.
- Я знаю, и я собирался но я подумал, что тебе лучше услышать это от отца Рэйчел.
- Söyleyecektim. - Ama bunu Rachel'ın babasından duyman gerektiğini düşündüm.
Это кассета Рэйчел, и она сделает с ней всё, что захочет.
- Unut Phoebe, tamam mı? Bu Rachel'ın kasedi. Nasıl istiyorsa öyle yapar.
Агент Рэйес, это П.Д. Скиннер.
Ajan Reyes, ben Müdür Yardımcısı Skinner.
Агент Рэйес и я опрашивали его как подозреваемого, когда это случилось.
Ajan Reyes ve ben bu olduğu sırada... onunla görüşüyorduk.
Это то, что я делаю, агент Рэйес.
Bu benim işim, Ajan Reyes.
Это прямо здесь, Рэй.
Her şey burada, Ray. Ben yapmadım.
И ты думаешь, это был Рэй?
- Sence Ray mi?
Послушай, Рэй... Я знаю, это ничего не значит и лучше... позвать копов, ладно?
Bak, Ray bu işe polisleri karıştırmanın kimseye faydası olmadığını biliyorum.
Чем бы Рэй ни был... чем бы он ни стал, это был несчастный случай.
Ray ne olursa olsun neye dönüşmüş olursa olsun olanlar bir kazaydı.
Рэй, это Уоррен.
Ray? Ben Warren.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]