Я восхищаюсь этим traducir turco
41 traducción paralela
- Я восхищаюсь этим качеством в мужчинах.
- Bir erkek olarak takdir ediyorum. - Çok iyi, sağol.
В обмен на это признание, не отказывайте мне в праве не любить его так же сильно, как я восхищаюсь этим коттеджем.
Bu itiraf üzerine ondan hoşlanmama hakkını bana çok görmeyin ve de hoşlanma hakkını bu evden.
Я понимаю это, я восхищаюсь этим.
Bunu anlıyorum. Bunu takdir ediyorum.
Я понимаю это. Я восхищаюсь этим.
Hatta hayran oluyorum.
Я восхищаюсь этим.
Buna saygı duyuyorum.
Я восхищаюсь этим.
Ben bunu takdir ediyorum.
Но я восхищаюсь этим.
Ama hayranlık duyuyorum.
Я не только согласен с тем, что ты делала. Я восхищаюсь этим.
Yaptığın şeye katılmakla kalmıyorum takdir de ediyorum.
Я восхищаюсь этим.
Gayretine hayranım.
И я восхищаюсь этим.
Ve buna hayranlık duyuyorum.
Я восхищаюсь этим.
Bunu takdir ederim.
Отлично, и я восхищаюсь этим... ты была права.
Harika, ve ben kabul ediyorum, sen haklıydın.
Я восхищаюсь этим.
Bunu takdir ediyorum.
Она сказала правду, Микки. Я восхищаюсь этим.
Gerçeği söyledi, Mickey.
Я восхищаюсь этим.
Takdir ettim.
И я восхищаюсь этим.
Hayran kaldım.
Я восхищаюсь этим.
Bayılırım buna.
Я знаю, что ты преданный человек, и я восхищаюсь этим.
Sadık bir insansın biliyorum ve takdir ediyorum.
Я восхищаюсь этим и уже ухожу.
Buna hayranım, ben gideyim en iyisi.
- Я восхищаюсь этим, Фрэнк.
- Bunu takdir ediyorum Frank.
И я восхищаюсь этим.
Ve buna gıpta ediyorum.
Ты этим воспользовался, и я восхищаюсь этим поступком.
Sen, çaresizliğimden faydalandın ve buna büyük saygı duyuyorum.
Я всегда очень восхищаюсь этим домом.
Bu eve çok gıpta ediyorum.
Возможно я этим и восхищаюсь, но меня это не очень притягивает.
İdeal kadın.
Я восхищаюсь этим.
Buna hayranlık duyarım.
У тебя - хватило. Я восхищаюсь этим.
Buna saygım var.
У тебя есть амбиции, Хэл, и я этим восхищаюсь.
Çok hırslısın Hal, ve bunu anlayabiliyorum.
Я вижу, от чего ты отказалась, чтобы стать хирургом, и я этим восхищаюсь, но я хочу жить нормально.
- Hayır. Dinle, değilim. Cerrah olmak için ne kadar çok şeyden vazgeçtiğini görüyorum.
Ну, я этим восхищаюсь.
Bunu takdir ediyorum.
Я этим восхищаюсь.
Bunu takdir ediyorum.
Я этим восхищаюсь и боюсь этого.
Önce onu halletmemiz lazım. Bir plan yapmamız gerek.
Я восхищаюсь этим.
Dahiyi dinle.
Вы кусаете ногти, и от вас пахнет антибактериальным гелем для рук, но вы пытаетесь бросить ради Трины, и я искренне этим восхищаюсь.
Tırnaklarını yiyorsun ve el dezenfektanı kokluyorsun ama bu mereti Trina için bırakmaya çalışıyorsun ki bence takdire değer.
Я этим восхищаюсь.
Saygı duyuyorum.
Я этим восхищаюсь!
Buna hayranım. Siktir, gösterim var.
Знаешь, этим я и восхищаюсь в Далии.
İşte.. Dalia'da takdir ettiğim bir şey var.
Я этим восхищаюсь.
Hayran olduğum tarafın da bu.
Я почти восхищаюсь этим.
Neredeyse takdir edeceğim.
Как это понимать? И я этим восхищаюсь.
Bu da ne demek oluyor şimdi?
У тебя доброе сердце, и я этим восхищаюсь.
Çok güzel bir kalbin var ve buna hayranlık duyuyorum.